Roberts (1992) apresenta seis categorias para
analisar o processo de interpretação do
profissional tradutor e intérprete, uma delas é a
competência linguística que será destacada a
seguir:
Competência linguística - habilidade em
manipular com as línguas envolvidas no
processo de interpretação (_______________________ o objetivo da
linguagem usada em todas as suas nuanças e
habilidade em expressar corretamente,
fluentemente e claramente a mesma informação
na________________________), os intérpretes precisam
ter um excelente conhecimento de ambas as
línguas envolvidas na interpretação (ter
habilidade para distinguir as ideias principais
das ideias secundárias e determinar os elos que
determinam a ____________ ).
(QUADROS, 2005, p. 73 e 74).
Os termos que completam o parágrafo acima
CORRETAMENTE são: