SóProvas


ID
4172569
Banca
FUMARC
Órgão
Prefeitura de Carneirinho - MG
Ano
2018
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

UM EXEMPLO 

Sírio Possenti 

Publicado em 25 de novembro de 2016

Ref.: https://blogdosirioblog.wordpress.com/ [adaptado] 


    Uma amiga mexicana me mandou uma imagem: dois homens de terno (o terno indica uma classe social que não é a popular) conversam. Um diz: – Me corrigieran “Ler”. O outro responde: – No lo puedo “Crer”. 
    Não me dei conta, imediatamente, do que estava em jogo (tratando-se de outra língua, a presteza nunca é muito grande). Perguntei detalhes (não vou me imolar aqui…). Ela me deu o contexto, que é o seguinte: 
    Um Secretário de Instrución Pública falava a um grupo de alunos em uma escola e os incentivava a “ler” (ele disse “ler” mais de uma vez). Ao final, uma menina o chamou de lado e lhe informou que não se diz “ler”, “pero ‘leer’”. Ele achou graça, elogiou a aluna etc.
    Depois disso é que surgiu a piada narrada no primeiro parágrafo, uma montagem. A graça está no fato de que, na resposta (no lo puedo “crer”), ocorre o mesmo fenômeno que ocorre em “ler”. 
    Que é o seguinte: em espanhol “culto”, as formas do infinitivo destes dois verbos são “leer” e “creer”. O fato de o Secretário dizer “ler” indica, evidentemente, que esta pronúncia está desaparecendo: “ler” e “crer”.
    Observe-se que o fenômeno ocorre nos dois casos, o que favorece a tese dos sociolinguistas que defendem que, nos mesmos contextos, ocorrem as mesmas variações (ou mudanças).
    Observe-se, também, que esta mudança em curso no espanhol (do México, pelo menos), como o indica a fala do secretário, e depois, a montagem com “crer”, já ocorreu no português.
    Mesmo quem não conhece linguística histórica ou não tem um manual que descreva as mudanças ocorridas pode ver o registro em dicionários como o Houaiss, que fornece uma etimologia mínima (eu grifo leer e creer): 
    ler: cf. esp. leer, it. lèggere, fr. lire; ver le- e leg- e as remissivas aí citadas; f.hist. 1258-1261 leer, sXIII liia, sXIII leer, sXIV leendo, sXIV lyi, sXV le, sXV leese, sXV lia
    crer: pelo lat. vulg. *credére > port. arc. creer; ver cred-; f.hist. sXIII creer, sXIII creo, sXIV creyo, sXV crer, sXV creio

    O fato histórico pode ser atestado. E a variação no espanhol deve ser bem óbvia, pelo menos para muitos falantes. Se não fosse, a piada não funcionaria (como não funcionou comigo). 
    Observe-se, também, por muito relevante, que uma aluna de uma escola modesta aprendeu que se deve dizer “leer”.
   É um fato conhecido que instituições diversas (a escola, a imprensa, a própria escrita) retardam mudanças linguísticas. Pode-se apostar que, se essas instituições não existissem, ou se sua política fosse outra, ninguém mais saberia que as formas verbais em questão são (?) “leer” e “creer”. Aliás, para os falantes menos letrados, e mesmo para letrados em situação informal, já não são essas. 
    A piada seria impossível.
    O que seria lamentável. 

Em relação à ocorrência da palavra a nos enunciados seguintes, avalie as afirmações que se seguem:


I. Um Secretário de Instrución Pública falava a um grupo de alunos em uma escola e os incentivava a “ler”.
II. Depois disso é que surgiu a piada narrada no primeiro parágrafo, uma montagem.
III. Observe-se que o fenômeno ocorre nos dois casos, o que favorece a tese dos sociolinguistas. 

Alternativas
Comentários
  • I. Um Secretário de Instrución Pública falava a um grupo de alunos em uma escola e os incentivava a “ler”.

    Falava ( a) alguém

    Preposição

    II. Depois disso é que surgiu a piada narrada no primeiro parágrafo, uma montagem.

    Temos também um artigo.

    III. Observe-se que o fenômeno ocorre nos dois casos, o que favorece a tese dos sociolinguistas.

    Favorece a tese

    Favorece o aprendizado

    Há somente um artigo.

    C) surgiu a piada narrada

    Acredito que a banca tenha considerado a assertiva incorreta , porque quando se trata de análise sintática o primeiro termos que identificamos não é o Objeto direto , mas o sujeito.

    Mais uma vez: Dentro de análise sintática o primeiro elemento a ser encontrado é o sujeito.

    Como sempre digo: Eu sou um mero aprendiz !

    D) falava a um grupo de alunos

  • Assertiva A

    Somente uma ocorrência registra um caso da preposição a.

  • A questão em tela trata do assunto morfologia e sintaxe . Analisaremos a vogal "a" em todos os itens e indicaremos a sua classificação.

    I. Um Secretário de Instrución Pública falava a um grupo de alunos em uma escola e os incentivava a “ler”.

    O "a" é uma preposição que atende à regência do verbo "falar", pois quem fala, fala A alguém. O verbo é transitivo indireto e pede a preposição para iniciar o seu complemento indireto.

    II. Depois disso é que surgiu a piada narrada no primeiro parágrafo, uma montagem.

    O "a" é um artigo definido que acompanha o substantivo feminino que também é o sujeito da frase "piada". Não há motivos para termos uma preposição, pois o verbo "surgir" é intransitivo e não rege preposição e nem precisa de complemento.

    A piada narrada / surgiu/ no primeiro parágrafo.

    Sujeito/ verbo intransitivo/ adjunto adverbial .

    III. Observe-se que o fenômeno ocorre nos dois casos, o que favorece a tese dos sociolinguistas.

    O "a" é um artigo definido que acompanha o substantivo feminino "tese". O verbo "favorecer" é transitivo direto e não precisa de preposição para ligar ao seu complemento.

    a) A palavra a classifica-se, respectivamente, como: artigo – preposição – artigo.

    Incorreta. Temos respectivamente preposição, artigo e artigo.

    b) Em todas as três ocorrências, a palavra a pertence à mesma classe gramatical.

    Incorreta. Temos respectivamente preposição, artigo e artigo.

    c) Somente em uma ocorrência a palavra a encabeça o complemento de um verbo transitivo direto.

    Incorreta. A banca considerou essa afirmativa incorreta, contudo temos de fato apenas um complemento de um verbo transitivo direto, visto que no item I o verbo é transitivo indireto e no item II é intransitivo. Portanto somente o item III tem um complemento de um verbo transitivo direto.

    Acredito que ela considera no item II, que "a piada" seja objeto direto do verbo "surgir", contudo é uma leitura incorreta. O único verbo transitivo direto em questão entre os itens é o verbo do item III . Assim, verdadeiramente temos apenas um verbo que seja transitivo direto. Esta alternativa está correta e não incorreta.

    d) Somente uma ocorrência registra um caso da preposição a.

    Correta. Somente a primeira é uma preposição.

    GABARITO DA BANCA: D

    GABARITO DO MONITOR: NULO POR ENTENDER HAVER DUAS RESPOSTAS "C" e "D".

  • Quem favorece alguém.

    Ex: A arbitragem sempre favorece o time do Luladrão.

  • I. Um Secretário de Instrución Pública falava a um grupo de alunos em uma escola e os incentivava a “ler”.

    Falava = Verbo

    Artigo A antes de verbo é preposição.

  • PRIMEIRO A - Preposição seguida do artigo indefinido UM. Quem fala com COM alguém, A alguém.

    SEGUNDO A - Quem Surge? surge algo ou alguma coisa. VTD - a como artigo.

    TERCEIRO A - Pronome relativo que antecedendo o verbo e A como artigo.

  • GABARITO LETRA D: Somente uma ocorrência registra um caso da preposição a.

  • Gabarito D, pois é a ÚNICA CORRETA.  Há somente uma ocorrência de preposição "A", no item I ( falava a um grupo ), pois a regência do verbo pede preposição e como "um" é artigo indefinido, não pode admitir artigo feminino 'A' antes, por isso só ocorre preposição. Logo, não há a crase antes de "um grupo", pois antes de referência indefinida a crase proibida, por só ocorrer preposição, artigo não. 

    As demais alternativas estão incorretas, vejamos: 

    LETRA A - INCORRETA - "A palavra a classifica-se, respectivamente, como: artigo – preposição – artigo". O CORRETO seria: preposição - artigo definido - artigo definido, respectivamente.

    LETRA B - INCORRETA - "Em todas as três ocorrências, a palavra a pertence à mesma classe gramatical". O CORRETO seria: em duas ocorrências tem a mesma classe gramatical ( na segunda e na terceira).

    LETRA C - INCORRETA - "Somente em uma ocorrência a palavra a encabeça o complemento de um verbo transitivo direto." O CORRETO seria: em duas ocorrências há complemento de um verbo transitivo direto, pois no ITEM II e III temos verbos transitivos diretos, que pedem complementos sem preposição. Vejamos: "surgiu a piada" e "favorece a tese". Surgiu o que? Alguma coisa - "a piada" ( artigo+substantivo). Favorece o que? Alguma coisa - "a tese" ( artigo + substantivo). 

  • GAB: D

    Somente uma ocorrência registra um caso da preposição a.

  • preposiçoes sao classes de palavras invariaveis

    somente na frase 1 nao sofrer variçao .