-
GABARITO: B
A cada novo massacre a tiros nos Estados Unidos – e contam-se nada menos que 121 com quatro vítimas ou mais desde 1982 (...)"
➥ Vamos lá, pela frase original, o que se conta? Massacres. 121 massacres são contados. Descobrimos que o sujeito é "121 massacres", logo "contam-se 121 massacres".
Se o sujeito é "121 massacres", o verbo não pode ficar no singular, correto? Cai fora a A, a D e a E.
a) ... e foi nada menos que 121 com quatro vítimas ou mais desde 1982...
d) ... e aconteceu nada menos que 121 com quatro vítimas ou mais desde 1982...
e) ... e viu-se nada menos que 121 com quatro vítimas ou mais desde 1982...
Estamos, então, entre duas:
b) ... e houve nada menos que 121 com quatro vítimas ou mais desde 1982... → Correto. O verbo haver, quando possui sentido de existir, não varia (permanece no singular).
➥ Complementando: Numa locução verbal (auxiliar + principal), o verbo haver, sendo o verbo principal e tendo o sentido de existir, contamina o auxiliar com a intransitividade, assim:
- Exemplo: "Deve haver chocolates em promoção no mercado". O errado seria: "Devem haver chocolates em promoção no mercado".
c) ... e tratam-se de nada menos que 121 com quatro vítimas ou mais desde 1982... → Errado. Não existe "tratam-se".
➥ Para descobrir se o verbo vai ao plural, tente passar para a voz passiva analítica. Se fizer sentido, o verbo permanecerá no plural, assim:
"Vende-se casas" ou "vendem-se casas" → Voz passiva analítica: "Casas são vendidas." O verbo ficou no plural, logo o correto é a segunda frase do exemplo: "vendem-se casas".
Com o verbo da assertiva:
"Trata-se de questões urgentes" ou "tratam-se de questões urgentes" → Tente passar para a voz passiva analítica: "De questões são tratadas" (??). Não faz sentido! rsrs. Este "se" é índice de indeterminação do sujeito, logo o correto é a primeira frase do exemplo.
Outra frase que você poderia cair:
"Precisa-se de empregados" ou "precisam-se de empregados". → Tente passar para a voz passiva analítica: "De empregados são precisados" (???). Não faz sentido, logo o correto é "precisa-se de empregados."
A mesma coisa acontece na alternativa: De 121 massacres são tratados?? rsrs. Não! Não há sujeito na frase, por isso o correto é "trata-se de..."
➥ Muita atenção neste ponto, viu? Dê uma olhada nestas questões com outras dicas: Q1825956 (CESGRANRIO/2021) e Q1740345 (QUADRIX/2021)
Espero ter ajudado.
Bons estudos! :)
-
acredito que a duvida da alternativa E seja a seguinte: o verbo ver pode ser transitivo direto ou intransitivo, logo em determinada situação pode estar em voz passiva ou pode indicar indeterminação do sujeito
Como voz passiva o verbo ver flexiona
como indeterminação do sujeito não flexiona
não sei se estou confundindo as coisas, se alguém puder acrescentar algo agradeço.
-
Aí, Lucas. Tu é o brabo!
-
Preciso do cérebro do Lucas emprestado no dia da prova
-
o verbo concorda com o nucleo, vitimas.
-
#Lucas para monitor do QC!
-
Complemento : VL , VTI ,VI + se ( índice de indeterminação do sujeito )
-
espero que o Lucas não faça o tjsp.. kkkk
-
Grande Lucas!
-
fiquei meia hora nessa questão até usar a lógica e resolver ;-; pqp kkk
-
Dica:
Trata-se NUNCA vai para o plural - não existe TRATAM-SE, independentemente da oração.
Bizu do Professor José Maria - Direção Concursos.
-
Para quem ficou na dúvida entre B e C:
Letra B: Correta. O verbo "haver" no sentido de "existir" nunca se flexiona.
Letra C: Errada. O verbo "tratam-se" devia estar no singular. Nesse caso, não conseguimos transformar a frase para a voz passiva analítica ("De 121 casos são tratados???"). Só quando conseguirmos fazer essa conversão é que o verbo irá se flexionar. Abaixo, uma explicação mais detalhada sobre isso:
-------
"Vendem-se casas." = voz passiva sintética
Nesse caso, nós temos que flexionar o verbo, justamente porque a frase tem um sujeito. Nesse caso, um sujeito passivo. (ele está sofrendo a ação). É só passar para a voz passiva analítica: "Casas são vendidas". Quando eu consigo fazer a transição, devo fazer a concordância.
"Vendem": verbo
"Se": partícula apassivadora (porque "transforma" a voz passiva para esse formato)
"Casas": sujeito paciente (está sofrendo a ação da venda)
---------
"Trata-se de 121 vítimas."
Nesse caso, estamos diante de uma frase com sujeito indeterminado. Isso porque não sabemos "quem trata".
O sujeito é quem "comanda" a frase. Não pode ser regido por preposição. Assim "de 121 vítimas" não é o sujeito da nossa frase (me parece ser o objeto indireto).
Se tentarmos fazer a conversão para a voz passiva, não vai funcionar... Não existe "de 121 vítimas são tratadas". Portanto, o "se" não é partícula apassivadora, mas sim índice de indeterminação do sujeito.
Nesses casos, não iremos flexionar o verbo. O verbo concorda com o sujeito e, aqui, não sabemos quem é o sujeito.
-
-
Só digo uma coisa: obrigada, Lucas!
-
Lucas vc é professor?