SóProvas


ID
5579818
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
DPE-RS
Ano
2022
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

    Um registro de mutações ligadas ao mundo eletrônico se refere ao que chamo de a ordem das propriedades, tanto em um sentido jurídico — o que fundamenta a propriedade literária e o copyright — quanto em um sentido textual — o que define as características ou propriedades dos textos.

     O texto eletrônico, tal qual o conhecemos, é um texto móvel, maleável, aberto. O leitor pode intervir em seu próprio conteúdo, e não somente nos espaços deixados em branco pela composição tipográfica. Pode deslocar, recortar, estender, recompor as unidades textuais das quais se apodera. Nesse processo, desaparece a atribuição dos textos ao nome de seu autor, já que são constantemente modificados por uma escritura coletiva, múltipla, polifônica.

     Essa mobilidade lança um desafio aos critérios e às categorias que, pelo menos desde o século XVIII, identificam as obras com base na sua estabilidade, singularidade e originalidade. Há um estreito vínculo entre a identidade singular, estável, reproduzível dos textos e o regime de propriedade que protege os direitos dos autores e dos editores. É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

Roger Chartier. Os desafios da escrita. Tradução de Fulvia M. L. Moreto.

São Paulo: Editora UNESP, 2002, p. 24-25 (com adaptações).

Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente, julgue o item a seguir.

Feitas as devidas alterações de maiúsculas e minúsculas, a supressão da forma verbal “É” e do vocábulo “que” em “É essa relação que coloca em questão o mundo digital” preservaria a correção gramatical do texto, embora alterasse seu sentido.

Alternativas
Comentários
  • É que = Termo Expletivos, não alteram a correção e Nem o sentido a sua retirada. Em breve volto pra ver se alteraram o Gabarito.
  • GABARITO: CORRETO

    É QUE é uma partícula expletiva ou de realce, logo serve para tornar mais enfático. Não se altera o sentido, porém perde esta ênfase

  • Gabarito da banca: Certo

    Concordo com o colega Ronaldo.

    Uma partícula/expressão expletiva (ou de realce) tem o papel de realçar ou enfatizar um vocábulo ou um segmento da frase. Ela nunca exerce função sintática. Pode ser retirada da frase sem prejuízo sintático ou semântico.

    Fonte: Pestana

    (CESPE) Sem prejuízo da correção gramatical do texto, os vocábulos “é” (l.17) e “que” (l.19) poderiam ser suprimidos, desde que fosse inserida uma vírgula imediatamente após a palavra “alheio” (CERTO)

    A construção "é que" é uma partícula expletiva e pode ser retirada. Quanto à vírgula, é obrigatória para que se isole a oração que se encontra deslocada.

    Outra parecida

    (CESPE) A retirada da expressão de realce “é que” e a colocação de vírgula após o segmento “Com base nesses encontros” não acarretariam prejuízo gramatical ao período. (CERTO)

    Cuidado para não confundir conjunção subordinativa com partícula expletiva, tente tirar a expressão e se a construção ficar sem nexo, então não será partícula expletiva.

    (CESPE) Nas linhas 9 e 10, “é que” caracteriza-se como expressão expletiva, empregada para realçar o conteúdo “não os inquietam, aqui, os extraordinários portentos, nem a esperança deles” (l. 10 e 11). (ERRADO)

    (CESPE) Os vocábulos “é” (ℓ.10) e “que” (ℓ.12) poderiam ser suprimidos, sem prejuízo para a correção gramatical do texto, visto que constituem expressão de realce sem função sintática no período em que se inserem. (CERTO)

    Não achei questão da banca tratando de sentido, se alguém achar coloque aqui. Vamos ficar atentos.

  • Concordando com os demais comentários, deixo aqui minha contribuição.

    A questão afirma, em síntese, que, na frase "é essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos [...]", a supressão dos termos “é” e “que” alteraria o sentido. 

    No caso, tais termos, em conjunto, configuram expressão expletiva ou de realce, que, por definição, pode ser retirada da frase, sem prejuízo algum para o sentido, pois não exerce função sintática. Tanto é expletivo que o autor poderia ter utilizado outros recursos estilísticos, como utilizar a palavra "essa" em itálico ou negrito para dar ênfase, ao invés de utilizar a expressão mencionada: "essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos [...]"

    Em adição, esclarece-se que o pronome relativo “que”, empregado logo após, na mesma frase, poderia causar alguma dúvida, mas, pelo contexto, está claro que ele diz respeito a “mundo digital” (termo imediatamente anterior), e, caso a expressão de realce fosse suprimida, a relação do pronome relativo não seria alterada. 

  • Gabarito questionável.

    O "que" como partícula expletiva ou de realce é um termo que não exerce função sintática ou semântica na frase.

  • Que não tem prejuízo gramatical é inquestionável..

    Quanto ao sentido, fiquei na dúvida, mas marquei a questão como "CERTA". Na minha opinião, há alteração de sentido, já que com o "É... que..." a sentença é mais enfática; portanto, possui um sentido diferente.

    Porém, desconheço a "jurisprudência" da banca e dos gramáticos..

  • Assertiva C

    Feitas as devidas alterações de maiúsculas e minúsculas, a supressão da forma verbal “É” e do vocábulo “que” em “É essa relação que coloca em questão o mundo digital” preservaria a correção gramatical do texto, embora alterasse seu sentido . "expletiva"

  • CUIDADO

    A questão não possui gabarito correto

    Solicita-se julgamento da assertiva:

    Feitas as devidas alterações de maiúsculas e minúsculas, a supressão da forma verbal “É” e do vocábulo “que” em “É essa relação que coloca em questão o mundo digital” preservaria a correção gramatical do texto, embora alterasse seu sentido.

    Os termos indicados no enunciado, a forma verbal "é" e o relativo "que", são o que chamamos de termos expletivos, partículas que não desempenham função sintática na oração, servindo apenas com a finalidade de enfatizar o núcleo da função sintática.

    "São eles que irão desenvolver a melhor vacina."

    Pode-se, pela falta de importância sintática da construção expletiva, suprimi-la do enunciado sem prejuízo à correção, perdendo-se tão somente a ênfase por ela proporcionada. Embora perca-se o valor enfático, a supressão não altera a semântica da construção, permanecendo imutável, de sorte que menos incisiva, a ideia original.

    "Eles irão desenvolver a melhor vacina."

    Gabarito da banca: certo

    Gabarito correto: errado

  • Pro CESPE, qualquer letra que se retire da frase altera o sentido. Não vi nenhuma alteração de sentido nessa frase com a remoção dos termos indicados

  • Típica questão da CESPE. Estaria errada se no lugar do sentido fosse coerência, já que esta seria mantida.

  • Gabarito questionável! Uma partícula/expressão expletiva (ou de realce) tem o papel de realçar ou enfatizar um vocábulo ou um segmento da frase. Ela nunca exerce função sintática. Pode ser retirada da frase sem prejuízo sintático ou semântico.

  • Essa relação faz isso.

    É essa relação que faz isso..

    Há uma especificação na segunda frase enfatizando mais que essa relação é a responsável por tal coisa, no primeiro caso não há especificação, apenas relação de causa.

    Joana pintou o quadro.

    É a Joana que pintou o quadro.

  • Mesmo acertando, vendo a explicação de voces me questiono se sou alfabetizada mesmo

  • Mas gente??? Eu aprendi que a partícula expletiva pode ser retirada sem problemas para o sentido e para a correção gramatical. Como pode estar certa???

  • Não vejo alteração no sentido, mas...

    Vamos pedir o comentário do professor!

  • Acertei por não haver mudança na correção gramatical, mas não vejo alteração de sentido.

  • O Cespe ama essa partícula expletiva "é que" a qual pode ser facilmente retirada da assertiva. Geralmente, eles colocam uma palavra ou uma frase entre o "é que" para confundir, podendo o termo ser retirado sem prejuízo da correção gramatical, havendo contudo alteração leve no sentido. Abçs.

  • Partícula expletiva nunca alterou sentido pro Cespe, quem que essa JAGUNÇA tá pensando que é pra mudar o entendimento assim da noite pro dia, hein?

  • POLÊMICA

    O Cespe sempre considerou que a retirada da expletiva de realce não alteraria o sentido.

    Nesta questão já podemos ver uma mudança no seu posicionamento.

  • É que = são termos de realce - podem ser retirados

  • mas vocês não acham que mesmo sendo expletiva/realce, ao se retirar, a frase fica mais "fraquinha" e tem seu sentido alterado?

    vejam: os autores têm diversas relações na arte da escrita. mas a questão dos direitos autorais pesa bastante sobre a originalidade do autor quando tem seu texto inserido no mundo digital.

    é essa relação específica (originalidade x direito autoral mundo digital) que provoca a existência de textos brandos, ubíquos (divulgáveis em qualquer parte) e palimpsestos ( passíveis de serem reaproveitados). Acho que se tirar o "é que" altera sim o sentido, tornando a relação acima mais uma dentre todas que o autor tem.

  • esse texto veio cheio de questões duvidosas...
  • "é" e o "que" são sim expelitivos, mas EU ACHO que no SENTIDO DESSE TEXTO, eles estão relacionados à oração anterior, sem o uso destes, a oração não teria relação com a anterior, portanto, deveria ser trocado o ponto final pelo uso da vírgula para manter o mesmo sentido.

  • Alteração de sentido é quando o texto queria dizer um coisa e passa a dizer outra:

    "Há um estreito vínculo entre a identidade singular, estável, reproduzível dos textos e o regime de propriedade que protege os direitos dos autores e dos editores. É essa relação (ou vínculo) que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos" ----- ou seja, há um desafio no mundo digital. Como um ambiente tão volátil como o digital irá proteger o vínculo (ou relação) entre a identidade autoral e o direito à propriedade? Para se desenvolver o mundo digital terá que resolver essa questão. E esse vínculo pode vir a ser um empecilho a esse desenvolvimento caso não seja bem trabalhado no ambiente digital. Esse é o sentido que retirei do trecho.

    Agora no trecho:

    "Há um estreito vínculo entre a identidade singular, estável, reproduzível dos textos e o regime de propriedade que protege os direitos dos autores e dos editores. Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos."

    qual o novo sentido? Por favor alguém me explique!!

  • A própria banca tem centenas de questões com posicionamento contrário ao dessa questão, e agora deu um gabarito miserável desse! O que adianta estudar desse jeito????? É fod@

  • Que ódio!

  • Quando se retira o "que" ela deixa de ser restritiva, sendo assim, ela altera o sentido, mas ainda assim, está correta a frase.

  • Só pode ser brincadeira. Cadê a mudança de sentido? No chifre do examinador?

  • Veja que quando retiramos o "É" e o "que" o sentido é alterado tornando assim uma relação qualquer

    Quando os termos estão presentes trata-se de uma relação especifica

  • É isso que me deixa com raiva!

    Isso me deixa com raiva!

    Não muda sentido nenhum!!

    Gab DEVE ser alterado para ERRADO.

  • Cespe versão 2022

  • Não há gabarito definitivo (26/1/2022)! Certamente, a banca vai mudá-lo.

  • whats???? só acho que deveria alterar o gabarito.

  • A expressão "é isso que" da uma ideia de especifidade, sem esse termo, por outro lado, torna a frase mais genérica.

    Ex.: Essa chave abre a porta.

    É essa chave que abre a porta.

  • Pelo o que sei, o e+que funciona como uma partícula expletiva de realce. Sendo assim, poderia ser retirada sem alteração do sentido e da correção.
  • "(...)embora alterasse seu sentido."

    Como assim? É uma partícula expletiva/realce. Não prejudica a correção, nem os sentidos.

  • A própria banca já cobrou esse tema "partícula expletiva" muitas vezes, com o entendimento de que a supressão de partícula expletiva não prejudica a correção gramatical ou o sentido do texto, confirmado o disposto na gramática. Mas nessa questão simplesmente ignorou.

  • Marcou errado? Ta estudando certo, filho! Segue o jogo.

  • Gab: CERTO. Assunto: Uso da palavra QUE.

    ORIGINAL - É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    Como você deve ler: É essa relação QUE coloca em questão, QUE propõe os textos.

    O "QUE" retoma "RELAÇÃO"

    REESCRITA - Essa relação coloca em questão o mundo digital, QUE propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    Como você deve ler: O mundo digital propõe textos.

    O "QUE" retoma "MUNDO DIGITAL"

    A correção gramatical não é afetada. Não aparecem erros na reescrita. Mas o sentido é alterado por causa do referente do QUE.

    Eu entendi assim a questão... Se tiver alteração de gabarito, o argumento será invalidado kkkkkkkk

  • Gente, sou novato por aqui, mas o raciocínio que segui foi este....

    É que essa relação coloca - o 'que' restringe o significado, assim tornando específico e retomando ao período passado a relação exposta. Se eu retiro o 'que' a ideia passa a ser genérica, ampla, cabendo outras relações. Caso eu quisesse manter o sentido, para a forma sub adj restritiva eu teria de fazer uma correção na oração, colocando o verbo em uma forma nominal e fazendo as devidas alterações do texto para manter a sintaxe.

  • Não sei se minha análise está certa, mas se olhar o contexto do texto, ao retirar o "é que" se perde a relação de ambiguidade presente no "que propõe textos...", Esse pronome relativo tive a impressão de ter como referência relações quando se faz presente o "é que", e quando ele é retirado, o referente muda para para mundo digital, ocorrendo mudança de sentido.

  • ''É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.'' - Aqui ambos os ''que'' retomam a palavra ''relação''.

    ''Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.'' - Aqui ''que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.'' faz referência a ''mundo digital'' - logo há grande mudança de sentido.

  • Eu errei, mas realmente muda o sentido. com "é que", a ideia é de explicar o termo anterior. sem este termo, a ideia fica mais como uma consequência (o período anterior levando ao posterior).

  •  QUESTÃO POLÊMICA , TAMBÉM ERREI, MAS DEPOIS DE MUITO ANALISAR E LER OS COMENTÁRIOS AQUI, ENTENDI O GABARITO DA BANCA. 

    Mas fazer isso em uma prova, com limite de tempo e já cansado, seria uma missão impossível. Certamente erraria, do mesmo jeito que errei aqui, devido a centenas de questões paprecidas. Mas a verdade é que, com cada vez mais gente fazendo provas e cursinhos especializados, as bancas precisam arranjar formas de dificultarem. :/

    .

    O ERRO É ANALISAR A PRIMEIRA FRASE DESTE PERÍODO ISOLADA, E NÃO INSERIDA NO TEXTO, E O EXAMINADOR FAZ REFERÊNCIA SEMPRE AO TEXTO COMO UM TODO. 

    .

    Então vejam a minha (tentativa de) explicação, e vejam se faz sentido para os que erraram como eu.

    Eu sei, tá longa, mas é uma vez para não errar nunca mais. 

    ----------------------------------------------------------------------------------------

    A primeira vista pensei que era o caso dos termos “É” e “que” serem termos expletivos ou de realce, dessa forma podem ser retirados sem mudança de sentido. 

    .

    Isso estaria correto se não tivesse mais nada depois, se a frase terminasse ali. PORÉM, o texto se encontra da seguinte forma. 

    .

    "É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos."

    .

    Logo, analisando todo este período final do texto, se eu tiro o "É...que", realmente muda o sentido. 

    .

    Vejam:

    ORIGINAL

    ''É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.''

    -Aqui ambos os ''que'' retomam a palavra ''relação''.

    .

    É essa relação QUE coloca em questão o mundo digital;

    É essa relação QUE propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    .

    se eu tiro o "É...que", ficando apenas o último que.

    ''Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.''

    -Aqui ''que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.'' faz referência a ''mundo digital''

    - HAVENDO mudança de sentido.

     

    AGRADEÇAM POR ESTE TIPO DE QUESTÃO. ERRAR AQUI, PARA NÃO ERRAR NA PROVA.

    Espero que tenha ajudado. 

    Bons estudos!

  • No texto: É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    Proposta da banca: Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    Na minha opinião pra manter o sentido teria que tirar o segundo "que" também.

  • Gabarito E

    Os termos “É” e “que” são termos de realce, dessa forma podem ser retirados sem mudança de sentido.

    Gran Cursos

  • Acho que altera o sentido devido à continuação do período. Esse " que " de " ... que propõe textos..." passa a se referir à " mundo digital" e não à " Essa relação" como antes.

  • Eu pensei assim:

    “É” e do vocábulo “que” em “É essa relação que coloca em questão o mundo digital” preservaria a correção gramatical do texto, embora alterasse seu sentido.

    CERTO.

    É essa relação que coloca em questão o mundo digital, ( RELAÇÃO ) que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    Retirando:

    Essa relação coloca em questão o mundo digital, ( O mundo digital ) que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.

    Quando se retira: quem passa a propor mundos brandos, ubíquos e palimpsestos é o Mundo Digital e não mais a Relação.

    Eu não sou bom em português, tanto que não sei explicar sintaticamente isso, mas foi a forma como eu entendi.

    Se estiver errado isso, apenas considere como um comentário e siga em frente estudando. Bons estudos para nós.

  • "É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos."

    O "É" e o "que" são partículas expletivas, ou seja, de realce, podem ser retiradas sem prejudicar a correção gramatical.

    No entanto, o sentido muda, haja vista que o próximo "que" agora se refere a "mundo digital" e não mais a "essa relação".

    "Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos."

    Gabarito: Certo

  • Acho que o eminente comentário da Isabor Mendes esclarece: a questão não é se partícula expletiva altera ou não o sentido da oração, porque desta realmente não altera (como o CESPE sempre considerou).

    A questão é que a supressão acaba alterando o sentido DO TEXTO, mais precisamente DO PERÍODO.

    "Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos." --> não é mais a "relação que propõe", é "o mundo que propõe".

  • < > GABARITO: ERRADO

    • PARA AJUDAR A FIXAR

    "É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos."

    >RELAÇÃO PROPÕE

    "Essa relação coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos."

    >MUNDO DIGITAL PROPÕE

    CREIO QUE FOI ISSO AI O QUE ACONTECEU.

    CORREÇÃO? OK

    SENTIDO? MUDOU

    O SEGUNDO "QUE",PRONOME RELATIVO, "BUSCAVA" "RELAÇÃO",PORÉM COM A RETIRADA PASSOU A "BUSCAR" O TERMO MAIS PRÓXIMO QUE NO CASO É "MUNDO DIGITAL"

    CAUSANDO ASSIM UMA PEQUENA MUDANÇA NO SENTIDO

    A BÍBLIA DIZ QUE DEUS É SOCORRO BEM PRESENTE. NÃO PARE! ELE TE SOCORRE NESTE MOMENTO

  • REESCRITURA!  Dicas!

    1-   Procurar primeiros os erros gramaticais;

    2-   Reescrever a frase com as devidas mudanças;

    3-   Analisar os sentidos;

    4-   Ordem das palavras (muda o sentido) Ex: grande homem, home grande;

    5-   Troca dos elementos;

    Ex: troca uma palavra por outra que aparece até sinônimo, mas que não é (muda o sentido).

    6-   Troca os tempos verbais;

    Ex: O governo fazia contrato.

    Ex: O governo fez contrato.

    7-   Analise o verbo;

    8-   Houve troca, 95% muda o sentido;

    9-   Gramática correta, muda sentido certo;

    10-  Gramática e sentido corretos, errado;

    11-  Uma frase pode ser reescrita sem que gere erro gramatical nem se altere o sentido;

    12-  Deslocamento do advérbio;

    13-  Voz ativa / Voz passiva;

    14-  Orações adjetivas restritivas e orações adjetivas explicativas.

    Bons Estudos!

  • Há alteração de sentido sim. Afinal, o "é que" traz um realce maior. Não é à toa que ela é chamada de partícula de realce, ou partícula expletiva.

    Se você tira uma "partícula de realce", obviamente você está dando menos realce a algo. Então, muda o sentido.

    Logo:

    COM o "é que" = mais realce

    SEM o "é que" = menos realce

    Logo, sua retirada gera alteração de sentido. Se a CESPE alterou o entendimento dela, alterou para o correto, apesar de ser injusto mudar do nada posicionamento assim. Ficamos na mão das bancas.

  • gab c!

    Minha opinião:

    Mudaria levemente o sentido, de forma que o oficial fica um pouco mais 'fortemente afirmado''

    É essa relação que coloca em questão o mundo digital

    ''essa relação coloca em questão o mundo digital''

  • Ou seja, acertou quem errou !

  • Gabarito oficial: Certo, certo, certo!!!!

  • Aí é f#da. Nem a banca sabe mais as suas respostas! Celasque

  • Apesar de não concordar de que essa questão esteja certa.

    Sabemos que a retirada do E QUE muda, levemente, o sentido da expressão.

  • Mais ênfase e menos ênfase alteram o sentido, não muito, um pouco - explicação da professora do QC para a teratologia do Cespe. Perdoe-me, mas não aceito esse gabarito.

  • embora alterasse seu sentido.

    Vai alterar o o realce da oração.

  • Fiquei P da vida, até ver a explicação da Isabor Mendes. Tem toda razão, realmente muda o sentido.

  • Pela correção da professora do QC, a expressão expletiva só aumenta ou diminui o realce da frase, isso "mexe" com o sentido desta!

    Ou seja, novo entendimento do Cespe sobre o "É QUE": para a banca, a supressão da expressão expletiva muda o sentido da frase.

  • Se retirar o 1º "que", o 2º "que" passa a concordar com o "mundo digital", essa é a alteração de sentido. Entretanto, a correção gramatical permanece. Gab: CERTO

    É essa relação que coloca em questão o mundo digital, que propõe textos brandos, ubíquos, palimpsestos.