SóProvas


ID
1161703
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CBTU
Ano
2014
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

          Todo escritor é útil ou nocivo, um dos dois. É nocivo se escreve coisas inúteis, se deforma ou falsifica (mesmo inconscientemente) para obter um efeito ou um escândalo; se se conforma sem convicção a opiniões nas quais não acredita. É útil se acrescenta à lucidez do leitor, livra-o da timidez ou dos preconceitos, faz com que veja e sinta o que não teria visto nem sentido sem ele. Se meus livros são lidos e atingem uma pessoa, uma única, e lhe trazem uma ajuda qualquer, ainda que por um momento, considero-me útil. E como acredito na duração infinita de todas as pulsões, como tudo prossegue e se reencontra sob uma outra forma, essa utilidade pode estender-se bastante longe no tempo. Um livro pode dormir cinquenta anos ou dois mil anos, em um canto de biblioteca, e de repente eu o abro, e nele descubro maravilhas ou abismos, uma linha que me parece ter sido escrita apenas para mim. O escritor, nisso, não difere do ser humano em geral: tudo o que dizemos, tudo o que fazemos se conduz mais ou menos. É preciso tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, mesmo que esse mundo seja apenas um quintal ou uma cozinha.


(Marguerite Yourcenar. De olhos abertos. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983.)


“É preciso tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, mesmo que esse mundo seja apenas um quintal ou uma cozinha.” Assinale a alternativa que apresenta uma paráfrase do trecho anterior, cuja correção gramatical foi mantida.

Alternativas
Comentários
  • Qual é o erro da A alguem sabe?

  • Poisé, também fiquei na dúvida. Talvez a A esteja incorreta pelo fato de o termo  "É preciso tentar..." ,no enunciado da questão, ser sujeito indeterminado, enquanto no item A o termo "Precisamos tentar", ficou como sujeito oculto, mas determinando. Isto altera a frase. Talvez, para manter a correção gramatical, deveria ser "Precisa-se tentar..."

  • A) Errado. Trocou os sujeitos. "É preciso (VL - Predicativo do Sujeito) // tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era (Sujeito Oracional da oração principal)." "Precisamos" (Sujeito "Nós" subentendido).

    B) Errado. Falta uma vírgula após "cozinha" para isolar a oração concessiva deslocada. A oração principal possui como referente a 3º pessoal do singular "era", e não 1º do plural "éramos".

    C) Errado. Poderia ser a correta, porém alterou as informações originais. "Esse mundo" é sujeito da forma verbal "seja", com a reescrita ele foi preposicionado "Nesse mundo", tornando-se adjunto adverbial da forma verbal "existam". 

    D) Certo. Apenas colocou a conjunção integrante "que", trocou a locução verbal por um único verbo e trocou a conjunção concessiva "mesmo que" por outra também concessiva "ainda que".

    Gabarito letra D

    Espero ter ajudado.

    Bons estudos!



  • A letra "A" tem um erro gritante "seje" não existe, está erradíssimo. 

  • hahaha nem tinha atentado para o "seje" da alternativa A.

  • O "SEJE" da alternativa "A" acertou-me no queixo! Rsss...

  • Seje foi f@#$... mas estava com tanta convicção que ainda me dei ao trabalho de procurar no dicionário de conjugações verbais! Não fosse isso, ficaria com dúvidas entre as alternativas A e D. 

  • A alternativa A tem um "seje"

     

  • Colegas, acredito que o erro da "c" esteja na concordância verbal do verbo "existir". Em orações cujos sujeitos estejam separados por "ou", a concordância será no singular se o "ou" for exclusivo e no plural se o "ou" for inclusivo. No caso em tela, no mundo existe APENAS uma coisa, e não duas, logo, o "ou" é exclusivo e o verbo deveria estar no plural. Discordo do comentário da colega Marcelle, "nesse mundo" é adjunto adverbial de lugar para mim, e não o sujeito e, portanto, não interfere na concordância verbal.

  •  

    Erros:

    a-Precisamos tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, mais belo do que era, mesmo que esse mundo seje apenas um quintal ou uma cozinha.

    b-Ainda que esse mundo seja apenas um quintal ou uma cozinha,(faltou a  vírgula) é preciso deixarmos atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que éramos.

    c-É necessário tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, mesmo que nesse mundo existam apenas um quintal ou uma cozinha.

     

  • Sejes homi.

  • Um erro que percebi na D e ninguém aqui falou: "nesse mundo" é adjunto adverbial deslocado (não seria se estivesse ao final do período), portanto deveria (obrigatoriamente) estar separado por vírgulas.

    "É necessário tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, mesmo que, nesse mundo, existam apenas um quintal ou uma cozinha."

    Acredito que o comentário da amiga Marcelle C. acerca da opção D esteja errado, pois não há alteração de informação original, uma vez que não há alteração semântica.

  • Paráfrase: Reescrever o texto mantendo o seu sentido básico.  

  • Resposta E

    A) Seje ? kkk (ERRADA)

    B) Éramos ? Era. (ERRADA)

     

    C) mesmo que nesse mundo existam apenas um quintal ou uma cozinha. (ERRADA)

    *Lembrando que a questão pede onde ocorre ERRO GRAMATICAL, NÃO ERRO DE SENTIDO!

  • Querido examinador,

     

    Segue a reposta; Não "seje" tão cruel com os concurfriends.

     

     

    d) É preciso que haja uma tentativa de deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, ainda que esse mundo seja apenas um quintal ou uma cozinha.

  • Comentando pra guardar pra mim mesmo. MINHA OPINIÃO:

     

    Alexandre, como Kesia disse, ele pede uma paráfrase, então precisa sim manter o sentido.

     

    Victor, "nesse mundo" só tem duas palavras, costuma ser obrigatório só depois de três, antes disso não é consenso.

     

    Rafaela, não faltou a vírgula depois da oração subordinada concessiva, pois nesse caso ela é facultativa.

     

    Guilherme, concordo com a sua ideia de concordância em caso de exclusão/inclusão, mas não acho que nesse caso haja exclusão. A autora disse que precisamos tentar deixar o mundo um pouco mais limpo, mesmo que isso (o mundo) seja pouca coisa: um quintal, quem sabe uma cozinha...

     

    Marcelle, concordo que a função sintática mudou, talvez isso realmente cause uma mudança de sentido, mas acho que o problema maior está no verbo.

    Na frase anterior, o mundo mundo mais limpo poderia ser apenas uma cozinha ou um quintal (há um sentido conotativo, em que a mudança seria essa). Na letra d) o verbo existir exige um sentido mais denotativo.

     

    Nota mental: aparentemente não há mudança de sentido trocando "tentar deixar para trás" por "haja uma tentativa de deixar para trás"

  • Gabarito letra d.

     d) É preciso que haja uma tentativa de deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, ainda que esse mundo seja apenas um quintal ou uma cozinha.

    c) É necessário tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, mesmo que nesse (não há nada que pede regência "em") mundo existam (concordância errada)  apenas um quintal ou uma cozinha.                                                                                                                        

  • Mas vem cá. Na letra C, quando o sujeito tem mais de um núcleo e é posposto ao verbo a concordância não é opcional? Entendo que "nesse" gera alteração de concordância, invalidando a alternativa.

     

    Fonte: https://www.soportugues.com.br/secoes/sint/sint53.php

  • A) Precisamos tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, mais belo do que era, mesmo que esse mundo seje apenas um quintal ou uma cozinha.

    B) Ainda que esse mundo seja apenas um quintal ou uma cozinha(,) é preciso deixarmos atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que éramos.

    C) É necessário tentar deixar atrás de nós um mundo um pouco mais limpo, um pouco mais belo do que era, mesmo que nesse mundo existam apenas um quintal ou uma cozinha. [mesmo que um quintal ou uma cozinha exista nesse mundo]

  • Uma paráfrase é uma nova afirmação do sentido de um texto ou passagem usando outras palavras. O termo em si é derivado do latim paraphrasis, do grego antigo παράφρασις, cujo significado é "maneira adicional de expressar-se". Uma paráfrase, normalmente, explica ou esclarece o texto que está sendo parafraseado