SóProvas


ID
2725867
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Sertãozinho - SP
Ano
2018
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Assinale a alternativa correta quanto à pontuação e à colocação pronominal, de acordo com a norma-padrão.

Alternativas
Comentários
  • A) O sentido da palavra, segundo o autor, apresentava-se como uma tradução duvidosa da língua inglesa.

  • a) O sentido da palavra, segundo o autor, apresentava-se como uma tradução duvidosa da língua inglesa.

     

    b) São relativamente novas, as frases em que SE emprega o “sobre” com o sentido, de “ter a ver com”.

     

    c) É verdade que algumas traduções literais, não SE adaptam com naturalidade, à língua de chegada. 

     

    d) Muitos não têm SE apercebido da forte influência, da cultura anglófona sobre a nossa.

     

    e) Os filmes estrangeiros normalmente SE apresentam repletos, de expressões que soam estranhas ao ouvido.

  • Alguém sabe me informar se o erro da letra E é só a questão da virgula?

     

    Obrigado.

  • Wesley, o erro da letra é está no fato de que não se separam complementos - assim, fica: repletos de expressões.

  • Vamos lá!

    A) Não se inicia oração com próclise, então alternativa correta.

    B) "em que" pronome relativo que poderia ser substituído por "onde" palavra atrativa, ou seja, atrai a próclise.

    C) "não" palavra negativa atrai a próclise

    D) "Apercebido-se" verbo no particípio, proibido ênclise.

    E) "normalmente" é advérbio, atraindo a próclise.


    Qualquer erro só falar!



  • A)GABARITO

    B) PRONOME RELATIVO ATRAI PRÓCLISE- QUE SE EMPREGA

    C)PALAVRA NEGATIVA ATRÁI PROCLISE- NÃO SE ADAPTAM

    D)APÓS PARTICIPIO JAMAIS - TÊM SE APERCEBIDO

    E) ADVERBIO ATRAI PRÓCLISE- NORMALMENTE SE APRESENTAM

  • APÓS IDO/ADO NADA SERÁ COLOCADO !


  • A

    O sentido da palavra, segundo o autor, apresentava-se como uma tradução duvidosa da língua inglesa.

  • GABARITO: A

  • Fui pelas vírgulas...nem precisou ver colocação pronominal

  • Deus, me abençoe com uma dessas.

  • GABARITO: LETRA A

    Próclise é a colocação do pronome oblíquo átono antes do verbo (PRO = antes)

    Palavras que atraem o pronome (obrigam próclise):

    -Palavras de sentido negativo: Você NEM se preocupou.

    -Advérbios: AQUI se lava roupa.

    -Pronomes indefinidos: ALGUÉM me telefonou.

    -Pronomes interrogativos: QUE me falta acontecer?

    -Pronomes relativos: A pessoa QUE te falou isso.

    -Pronomes demonstrativos neutros: ISSO o comoveu demais.

    -Conjunções subordinativas: Chamava pelos nomes, CONFORME se lembrava.

     

    **NÃO SE INICIA FRASE COM PRÓCLISE!!!  “Me dê uma carona” = tá errado!!!

     

    Mesóclise, embora não seja muito usual, somente ocorre com os verbos conjugados no futuro do presente e do pretérito. É a colocação do pronome oblíquo átono no "meio" da palavra. (MESO = meio)

     

    Comemorar-se-ia o aniversário se todos estivessem presentes.

    Planejar-se-ão todos os gastos referentes a este ano. 

    Ênclise tem incidência nos seguintes casos: 

    - Em frase iniciada por verbo, desde que não esteja no futuro:

    Vou dizer-lhe que estou muito feliz.

    Pretendeu-se desvendar todo aquele mistério. 

    - Nas orações reduzidas de infinitivo:

    Convém contar-lhe tudo sobre o acontecido. 

    - Nas orações reduzidas de gerúndio:

    O diretor apareceu avisando-lhe sobre o início das avaliações. 

    - Nas frases imperativas afirmativas:

    Senhor, atenda-me, por favor!

    FONTE: QC

  • o   Gabarito: A.

    .

    A. CORRETAO sentido da palavra, segundo o autor, apresentava-se como uma tradução duvidosa da língua inglesa. - Correta. Início de oração impõe o uso da ênclise ou mesóclise (quando o verbo estiver no futuro do pretérito ou do presente).

    B. ERRADA: São relativamente novas, as frases em que emprega-se o “sobre” com o sentido, de “ter a ver com”. - Ênclise incorreta, pois o pronome "que" é fator atrativo de próclise. O correto seria "que se emprega".

    C. ERRADA: É verdade que algumas traduções literais, não adaptam-se com naturalidade, à língua de chegada. - Ênclise incorreta, pois a palavra negativa "não" é fator atrativo de próclise. O correto seria: "não se adaptam".

    D. ERRADA: Muitos não têm apercebido-se da forte influência, da cultura anglófona sobre a nossa. - Ênclise incorreta. Em locuções verbais com o verbo principal no particípio, existindo fator de próclise, esta se imporá. No caso, há a presença de fator atrativo pela presença da palavra negativa "não". O correto seria: "não se têm apercebido".

    E. ERRADA: Os filmes estrangeiros normalmente apresentam-se repletos, de expressões que soam estranhas ao ouvido. - Há a presença do advérbio "normalmente", ensejando o uso de próclise. O correto seria: "normalmente se apresentam".