SóProvas


ID
4942702
Banca
CETRO
Órgão
TCM-SP
Ano
2006
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Para responder a questão, leia o texto a seguir, um fragmento de “Memorial de Aires”, de Machado de Assis, em que o narrador, o Conselheiro Aires, relata, em dois fragmentos, acontecimentos referentes à abolição da escravidão.


7 de maio

    O ministério apresentou hoje à Câmara o projeto da abolição. É a abolição pura e simples. Dizem que em poucos dias será lei.


13 de maio

    Enfim, lei. Nunca fui, nem o cargo me consentia ser propagandista da abolição, mas confesso que senti grande prazer quando soube da votação final do Senado e da sanção da Regente. Estava na Rua do Ouvidor, onde a agitação era grande e a alegria geral.

    Um conhecido meu, homem de imprensa, achando-me ali, ofereceu-me um lugar no carro, que estava na Rua Nova, e ia enfileirar no cortejo organizado para rodear o paço da cidade, e fazer ovação à Regente. Estive quase, quase a aceitar, tal era meu atordoamento, mas os meus hábitos quietos, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram melhor que as rédeas do cocheiro aos cavalos do carro, e recusei. Recusei com pena. Deixei-os, a ele e aos outros, que se ajuntaram e partiram da Rua Primeiro de Março. Disseram-me depois que os manifestantes erguiam-se nos carros, que iam abertos, e faziam grandes aclamações, em rente ao paço, onde estavam também todos os ministros. Se eu lá fosse, provavelmente faria o mesmo e ainda agora não me teria entendido... Não, não faria nada; meteria a cara entre os joelhos.

ASSIS, Machado de. Memorial de Aires. São Paulo: Cultrix, sd.

Assinale a alternativa em que o período “Estive quase, quase a aceitar, tal era meu atordoamento, mas os meus hábitos quietos, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram” está reescrito de acordo com as recomendações da norma culta e preserva o sentido original do texto.

Alternativas
Comentários
  • GABARITO OFICIAL = E

    " está reescrito de acordo com as recomendações da norma culta e preserva o sentido original do texto."

    A) Os meus hábitos quietos, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram, embora estive quase, quase a aceitar, por isso era meu atordoamento.

    ESTIVESSE

    por isso = Altera o sentido

    --------------------------------------------------------

    B) Como estivesse quase, quase a aceitar, tal era meu atordoamento; os meus hábitos – embora quietos –, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram.

    “Estive quase, quase a aceitar, tal era meu atordoamento, mas os meus hábitos quietos, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram” ...

    Como = causal = Altera o sentido.

    ---------------------------------------------------------

    C) Os meus hábitos quietos, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram, pois estava quase, quase a aceitar, tal era meu atordoamento.

    Pois = Altera o sentido.

    ---------------------------------------------------------

    D) Estive quase, quase a aceitar, ainda que meu atordoamento fosse grande, mas os meus hábitos quietos, os costumes diplomáticos, a própria índole e a idade me retiveram.

    Ainda que = causal = Altera o sentido

    ----------------------------------------------------------

    Bom, esse foi a maneira que encontrei para resolver. Caso haja algum equívoco ou algo a acrescentar, comunique-me TMJ.

    Bons estudos!

  • na letra D não seria uma concessiva.?