SóProvas



Prova CONSULPLAN - 2008 - CODEVASF - Médico do Trabalho - Prova I


ID
4935010
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

No segmento “com a existência da comborça...” (2º§), a palavra sublinhada significa:

Alternativas
Comentários
  • comborça

    /ó/

    substantivo femininoINFORMAL

    1.

    aquela que é amante de um homem, em relação à mulher ou a outra amante desse homem.

    2.

    p.us. mulher que vive amasiada com um homem; amásia.

  • Gab. D

    Pelo contexto da para perceber que se trata de uma amante.

  • Gab. D

    Pelo contexto da para perceber que se trata de uma amante.


ID
4935013
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

Pela descrição do texto depreende-se que a família era:

Alternativas
Comentários
  • De classe média e tradicional o_o letra c


ID
4935016
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

Segundo o texto, o ambiente doméstico dessa família é caracterizado:

Alternativas
Comentários
  • Misantropia - aversão ao ser humano.

    Fonte: wikipedia

  • Misantropia - aversão ao ser humano.

    Fonte: wikipedia

  • Misantropia - aversão ao ser humano.

    Fonte: wikipedia


ID
4935019
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

O que sobressai, nesse texto, é a:

Alternativas
Comentários
  • "  Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo."


ID
4935022
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

Na frase “Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo...” (1º§), observa-se a utilização de sinal indicativo de crase. A utilização deste mesmo sinal também é obrigatória em:

Alternativas
Comentários
  • [GABARITO: LETRA C]

    ⇉ Há crase:

    ☛ Diante de palavra feminina que venha acompanhada de artigo, desde que o termo regente exija a preposição a:

    ☑ Ex: O juiz pronunciou-se favoravelmente à ré.

    ☛ Na indicação de horas:

    ☑ Ex: Combinamos de nos encontrar às seis horas.

    ☛ Diante de nomes masculinos, apenas nos casos em que é possível subentender-se palavra como moda ou maneira:

    ☑ Ex: Desenvolveu um modo de pintar à Van Gogh. (À maneira de Van Gogh).

                Apresenta programas à Chacrinha. (À moda do Chacrinha).

    ☛ Diante de nomes de lugares que geralmente não admitem artigo, quando apresentarem um elemento que os caracterize ou qualifique:

    ☑ Ex: Vou à famosa Roma.

                Finalmente chegamos à encantadora Ouro Preto.

    ☛ Diante da palavra “casa”, quando determinada:

    ☑ Ex: Você vai comigo à casa deles / dos meus amigos?

    Há crase nas locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas formadas a partir de palavras femininas, pois, nesses casos, estaremos diante da sequência constituída de preposição + artigo feminino.

     

    Locuções adverbiais: Às vezes, à noite, à tarde, às claras, à meia-noite, às três horas.

    Locuções prepositivas: À frente de, à beira de, à exceção de.

    Locuções conjuntivas: À proporção que, à medida que.

    ⇛Meus resumos dos Livros: Gramática - Ernani & Floriana / Gramática - Texto: Análise e Construção de Sentido.

  • Direto ao ponto!

    A)Eles sempre saíam a passeio pelas ruas do Rio.

    -Não vai crase diante de palavra masculina

    B)A mulher acostumara-se a sofrer com a traição do marido.

    -Não vai crase diante de verbo

    C)A aceitação das tristezas é prejudicial à saúde do indivíduo. (CN)

    Prejudicial é adjetivo = rege preposição para um Complemento Nominal

    Quem é prejudicial, é prejudicial A algo / alguém.

    D)Eu mostrei a ela o programa do teatro.

    - Só vai crase diante de pronome demosntrativo (aquele, aquela, aquilo) + pronome possessivo feminino OPCIONAL usar crase (sua, minha, nossa, vossa)

    E)O marido a viu entrando na Igreja

    - Não vai crase diante de verbo.

    GABARITO C)

    Olá, estou corrigindo redações para concurso, para mais informações envie email para fuvio10@outlook.com ou chame aqui! Experiência comprovada, por meio de provas corrigidas por bancas.

  • a) "Passeio" é palavra masculina e não utiliza crase diante de palavras masculinas.

    b) "Sofrer" é verbo. Não utiliza crase diante de verbo.

    c) Correto. Saúde é palavra feminina. União da preposição A exigida por prejudicial + o artigo A exigida pela palavra Saúde.

    d) Não utiliza crase diante de pronome pessoal.

    e) Não utiliza crase diante de verbo. Verbo "ver".

  • Complemento...

    a) Eles sempre saíam a passeio pelas ruas do Rio.

    ( O ) passeio

    NÃO HÁ CRASE DIANTE DE PALAVRA MASCULINA

    --------------------------------------------

    b) A mulher acostumara-se a sofrer com a traição do marido.

    NÃO HÁ CRASE DIANTE DE VERBO

    --------------------------------------------

    d) Eu mostrei a ela o programa do teatro.

    NÃO HÁ CRASE DIANTE DE " ELA".

    --------------------------------------------------------------

    e) LÓGICA DA LETRA B).

  • a) Eles sempre saíam a passeio pelas ruas do Rio.

    Incorreto. Não há obrigatoriedade na marcação do fenômeno crásico, e sim proibição: há palavra masculina (passeio);

    b) A mulher acostumara-se a sofrer com a traição do marido.

    Incorreto. Não há obrigatoriedade na marcação do fenômeno crásico, e sim proibição: há verbo no infinitivo (sofrer);

    c) A aceitação das tristezas é prejudicial a saúde do indivíduo.

    Correto. Há que se marcar o fenômeno crásico do complemento nominal, tendo em vista o adjetivo "prejudicial" reger preposição "a" e o complemento "a saúde do indivíduo" achar-se determinado. Logo: prejudicial a + a saúde do indivíduo = prejudicial à saúde do indivíduo;

    d) Eu mostrei a ela o programa do teatro.

    Incorreto. Não há obrigatoriedade na marcação do fenômeno crásico, e sim proibição: há pronome pessoal do caso reto (ela);

    e) O marido a viu entrando na Igreja.

    Incorreto. Incorreto. Não há obrigatoriedade na marcação do fenômeno crásico, e sim proibição: o "a" presente na estrutura é um pronome pessoal que exerce a função de objeto direto do verbo "ver".

    Letra C

  • Assertiva C

    A aceitação das tristezas é prejudicial a saúde do indivíduo.

  • Substituindo por palavra masculina semelhante:

    A aceitação das tristezas é prejudicial à saúde do indivíduo.

    A aceitação das tristezas é prejudicial AO PSIQUISMO do indivíduo.

    Fez sentido --> a crase é cabível.


ID
4935025
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

“... quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro...” (2º§) – o verbo deste segmento aparece também na frase:

Alternativas
Comentários
  • Vir no sentido de chegar, somente a letra "E"

  • quando vim de Mangaratiba.

    Verbo vir = intransitivo ( complemento adjunto adverbial de lugar )

    Nós vimos aqui para rezar ( mesmo fenômeno )

  • “... quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro...

    A forma verbal em apreço corresponde ao verbo "vir". Logo, é este verbo que se deve identificar em alguma das opções de resposta.

    a) Se o vir, fale com ele.

    Incorreto. A forma verbal destacada corresponde ao subjuntivo do verbo "ver";

    b) Todos viram o que ela fez.

    Incorreto. A forma verbal destacada corresponde ao pretérito perfeito do indicativo do verbo "ver";

    c) Quando o vimos, ele estava abatido.

    Incorreto. A forma verbal destacada corresponde ao subjuntivo do verbo "ver";

    d) Ficaremos tranqüilos se o virmos com você.

    Incorreto. A forma verbal destacada corresponde ao subjuntivo do verbo "ver";

    e) Nós vimos aqui para rezar.

    Correto. A forma verbal corresponde ao presente do indicativo do verbo "vir", o mesmo verbo do enunciado.

    Letra E

  • GABARITO - E

    Complementando...

    Vir - pode fazer referência tanto ao verbo “vir” quanto ao verbo “ver”.

       

    a) Verbo “vir” no infinitivo, indicando ideia de movimento:

    Vir de avião é mais confortável.

    Você pode vir* aqui, por favor? – *sim, o correto é “pode viR”, e não “pode viM”, como muitos falam. 

    b) Verbo “ver” conjugado na 1.ª ou 3.ª pessoa do singular do futuro do subjuntivo, com sentido de enxergar. Nesse caso, deve, obrigatoriamente, ser acompanhado da conjunção “quando”.

    Quando eu vir o Guilherme na rua, vou cumprimentá-lo.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Vim -

    A única forma correta de utilização do termo “vim” se refere ao verbo “vir” conjugado na 1.ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo. Vejamos:

    Eu vim dar esta aula.

  • Nós viemos aqui para rezar


ID
4935028
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

Metonímia é uma figura de linguagem que consiste na troca de uma palavra por outra, havendo entre elas uma relação real, concreta, objetiva. Há um exemplo de metonímia em:

Alternativas
Comentários
  • figura de retórica que consiste no uso de uma palavra fora do seu contexto semântico normal, por ter uma significação que tenha relação objetiva, de contiguidade, material ou conceitual, com o conteúdo ou o referente ocasionalmente pensado.

    Exemplo: pediu a mão em casamento. Ninguém pede a mão em casamento, mas sim a uma pessoa em casamento. LETRA C

  • Discordo.

    Para mim, a alternativa C é uma personificação e não uma metonímia.

  • Letra C : Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia.( As pessoa que estavam nos quartos dormiam ) > figura de linguagem ,substituindo as pessoa ( parte ) pela casa ( todo )= Metonímia.

  • No trecho “ ... às dez e meia a casa dormia", constata-se a metonímia, haja vista que não é a casa que dorme, e sim as pessoas que nela moram. Outros exemplos de metonímia: beber um copo de cachaça (bebe-se a cachaça), ler Otto Lara Resende (lê-se o livro de Otto), comer um prato fumegante (come-se uma comida fumegante), etc.

    Letra C

  • Para mim a letra C é uma personificação.

  • Para mim a letra C é uma personificação.


ID
4935031
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

Observe a oração destacada no seguinte exemplo: “Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora...” Assinale em qual das alternativas abaixo há uma oração que deve receber a mesma classificação da que está grifada anteriormente:

Alternativas
Comentários
  • ab Letra E

    Sou iniciante nesse conteúdo, então não sei se foi chute.

    troquei o pronome relativo “QUE” pelo “ A qual, os quais, o qual…)

    então achei uma oração subordinada adjetiva restritiva.

  • Orações Adjetivas

    Comando da questão, em suma, pede para encontrar uma O. Adjetiva nas alternativas:

    “Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora.. (Pron. relativo = retoma conversação)

    Introduz uma O. Adj. Restritiva

    E) A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão...” Introduz uma O. Adj. Restritiva

    (em é regido por "hospedado = quem está hospedado, está hospedado em algum lugar.")

    em que = onde (pode ser substituído nesse caso)

    GABARITO E)

    Repostas das outras alternativas:

    A) “... combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.” (CSI = introduz O. S. Sub. Obj. Direta)

    que = ISSO.

    B) “... pedi-lhe que me levasse consigo.” (CSI = introduz O. S. S. Objetiva Indireta)

    Pedi a ele isso.

    C) “Mais tarde é que eu soube...” (Partícula Expletiva = pode ser suprimida que não altera sentido/gramática)

    Mais tarde eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. (Suprimida a partícula expletiva)

    Partícula expletiva = serve para dar um realce/ênfase ao que se é falado.

    D) ... e acabou achando que era muito direito...” (CSI = introduz O. S.S. Obj. Direta)

  • E

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão..

    EM QUE pode ser trocado por ONDE pois remete a lugar, logo...

    A casa ONDE eu estava hospedado era a do escrivão..

    ONDE= pronome relativo que pode ser trocado por a qual, veja!

    trocando novamente temos:

    A casa NA QUAL eu estava hospedado era a do escrivão..

    portando temos uma oração adjetiva restritiva

  • Inspecionemos o fragmento textual:

    “Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora...”

    O trecho destacado em vermelho classifica-se em oração subordinada adjetiva restritiva. Observe atentamente que não há sinal de pontuação, por isso é restritiva. Cotejemo-la com as opções de resposta:

    a) “... combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.”

    Incorreto. Trata-se de uma oração subordinada substantiva objetiva direta;

    b) “... pedi-lhe que me levasse consigo.”

    Incorreto. Trata-se de uma oração subordinada substantiva objetiva direta;

    c) “Mais tarde é que eu soube...”

    Incorreto. A locução "é que" é um elemento expletivo, não exerce função sintática na estrutura. O segmento "eu soube" não corresponde a oração subordinada de nenhum tipo;

    d) “... e acabou achando que era muito direito...”

    Incorreto. Trata-se de uma oração subordinada substantiva objetiva direta;

    e) “A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão...”

    Correto. Trata-se de uma oração subordinada adjetiva restritiva, como a do enunciado.

    Letra E


ID
4935034
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

As palavras há, preparatórios e títulos são acentuadas da mesma razão que, respectivamente:

Alternativas
Comentários
  • Letra B, monossílabo tônico, paroxítona e proparoxítona.

  • GABARITO: LETRA B

    há, preparatórios e títulos

    MONOSSÍLABO, PAROXÍTONA E PROPAROXÍTONA

    Só, aparências, simpática

    OXÍTONAS ↳ Última sílaba tônica.

    PAROXÍTONAS ↳ Penúltima sílaba tônica.

    PROPAROXÍTONAS ↳ Antepenúltima sílaba tônica.

    MONOSSÍLABOS ↳ Acentuam-se monossílabos tônicos terminados em "A, E, O com ou sem S".

    OXÍTONAS ↳ Acentuam-se as oxítonas terminadas em "A, E, EM, ENS e DITONGO".

    As OXÍTONAS terminadas em I” e U” (caju, mingau, etc.) NÃO SÃO ACENTUADOS A NÃO SER QUE SEJA HIATO (BAÚ - BA-Ú).

    DITONGOS ABERTOS ↳ ÉU, ÉI, ÓI:

    a) Monossilábicos: véu, rói, dói, réis.

    b) Oxítonos: caracóis, pincéis, troféus.

    *

    PAROXÍTONAS ↳ Acentuam-se as paroxítonas terminadas em "L, i(s), N, US, PS, Ã(s), R, UM, UNS, ON, X, ÃO(s), OM (ons) e DITONGO CRESCENTE E DECRESCENTE".

    OBS: Não se acentua prefixos terminados em “I” ou “R”: Semi |Super.

    -- Ditongos abertos paroxítonos não são mais acentuados. ÉI(S), ÉU(S) E ÓI(S). EX: IDEIA, BOIA, JIBOIA, ASSEMBLEIA.

    EE / OO paroxítonos (não são mais acentuados). Veem, leem, creem. | Voo, enjoo, perdoo.

    AS PAROXÍTONAS TERMINADAS EM "N" (PÓLEN, HÍFEN, GÉRMEN, ETC) NÃO SÃO ACENTUADAS NO PLURAL.

    Não há mais trema em palavras da língua portuguesa.

    *

    PROPAROXÍTONAS ↳ Todas as paroxítonas são acentuadas.

    Paroxítonos antecedidos de ditongo NÃO SÃO MAIS ACENTUADOS: Feiura / Bocaiuva.

    Também não haverá acento se a vogal se repetir, como, por exemplo, em xiita.

    HIATOS ↳ Acentuam-se o "I” e o “U", quando são a segunda vogal tônica de hiato, quando essas letras aparecem sozinhas (ou seguidas de s) numa sílaba.

    NÃO HAVERÁ ACENTO:

    ↳ Se junto ao “I” e “U” vier qualquer outra letra (na mesma sílaba), não haverá acento.

    Se o I for seguido de “NH”, não haverá acento.

    ____________________________________________________________________________________________________________________

    FORMAS VERBAIS COM HÍFEN ↳ Deve-se tratar cada forma como se fosse uma palavra distinta.

    Ex: Contar-lhe; Sabê-la; Convidá-la-íamos.

    VERBOS “TER” E “VIR” ↳ Se empregados na terceira pessoa do singular (Presente do Indicativo): sem acento.

    Ex: O homem tem / o homem vem.

    Se empregados na terceira pessoa do plural (Presente do Indicativo): com acento circunflexo.

    Ex.: Os homens têm / os homens vêm.

    VERBOS DERIVADOS DE “TER” E “VIR” ↳ Se empregados na terceira pessoa do singular (Presente do Indicativo): com acento agudo.

    Ex: João mantém / o frasco contém

    Se empregados na terceira pessoa do plural (Presente do Indicativo): com acento circunflexo.

    Ex.: Os homens mantêm / os frascos contêm.

    Pôr (verbo) / Por (preposição) | Pôde (pretérito perfeito) / Pode (presente) | Fôrma (substantivo – recipiente) / Forma (verbo “formar” / substantivo)

    MEUS RESUMOS DE AULAS ASSISTIDAS.

  • HÁ= oxítona terminada em "A"

    PREPARATÓRIOS= proparoxítona

    TÍTULOS= proparoxítona

    PALAVRAS QUE SEGUEM A MESMA REGRA RESPECTIVAMENTE:

    SÓ= oxítona terminada em "O"

    APARÊNCIA= proparoxítona

    SIMPÁTICA= proparoxítona

  • GABARITO - B

    há - Monossílabo tônico

    preparatórios- paroxítona terminada em ditongo

     títulos  - proparoxítona.

    https://www.soportugues.com.br/secoes/fono/fono7.php#:~:text=S%C3%A3o%20monoss%C3%

    ADlabos%20t%C3%B4nicos%3A%20todos%20aqueles,frase%2C%20por%C3%A9m%20t%C3%B4nico%20em%20outra.

  • TÍTULOS - Proparoxítona.

    EXISTÊNCIA - Paroxítona terminada em ditongo crescente.


ID
4935037
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Missa do Galo (excertos)


    Nunca pude esquecer a conversação que tive com uma senhora, há muitos anos, contava eu dezessete, ela trinta. Era noite de Natal. Havendo ajustado com um vizinho irmos à missa do galo, preferi não dormir; combinei que eu iria acordá-lo à meia-noite.

    A casa em que eu estava hospedado era a do escrivão Meneses, que fora casado, em primeiras núpcias, com uma de minhas primas. A segunda mulher, Conceição, e a mãe desta acolheram-me bem, quando vim de Mangaratiba para o Rio de Janeiro, meses antes, a estudar preparatórios. Vivia tranqüilo, naquela casa assobradada da Rua do Senado, com os meus livros, poucas relações, alguns passeios. A família era pequena, o escrivão, a mulher, a sogra e duas escravas. Costumes velhos. Às dez horas da noite toda a gente estava nos quartos; às dez e meia a casa dormia. Nunca tinha ido ao teatro, e mais de uma vez, ouvindo dizer ao Meneses que ia ao teatro, pedi-lhe que me levasse consigo. Nessas ocasiões, a sogra fazia uma careta, e as escravas riam à socapa; ele não respondia, vestia-se, saía e só tornava na manhã seguinte. Mais tarde é que eu soube que o teatro era um eufemismo em ação. Meneses trazia amores com uma senhora, separada do marido, e dormia fora de casa uma vez por semana. Conceição padecera, a princípio, com a existência da comborça; mas, afinal, resignara-se, acostumara-se, e acabou achando que era muito direito.

    Boa Conceição! Chamavam-lhe “a santa”, e fazia jus ao título, tão facilmente suportava os esquecimentos do marido. Em verdade, era um temperamento moderado, sem extremos, nem grandes lágrimas, nem grandes risos. No capítulo de que trato, dava para maometana; aceitaria um harém, com as aparências salvas. Deus me perdoe, se a julgo mal. Tudo nela era atenuado e passivo. O próprio rosto era mediano, nem bonito nem feio. Era o que chamamos uma pessoa simpática. Não dizia mal de ninguém, perdoava tudo. Não sabia odiar; pode ser até que não soubesse amar.

(ASSIS, Machado de. Missa do Galo. In Contos Consagrados – Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. P. 75) 

Em “Deus me perdoe, se a julgo mal” (3º§), a palavra sublinhada anteriormente tem valor semântico de:

Alternativas
Comentários
  • É só inverter a frase e observar o sentido.

    Se a Julgo mal, Deus me perdoe. A ideia que se passa intrínseca na frase é de condição já que lhe julgando mal, espero que Deus me perdoe.

    CONDIÇÃO

  • Conectivo condicional

  • Se (com ideia de hipótese) será condicional. Gab: B


ID
4935040
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Legislação Federal
Assuntos

Em conformidade com o Decreto Federal nº. 5859, de 26 de julho de 2006, que deu nova redação ao artigo 21 do Estatuto da CODEVASF, a administração superior da empresa é composta pela presidência e as áreas de:

Alternativas
Comentários
  • A questão se equivoca ao afirmar que a informação se encontra no Estatuto, na verdade, ela está no Regimento Interno da CODEVASF.

    CAPÍTULO III

    DA ESTRUTURA

    Seção I

    Da Sede da Codevasf

    Art. 4º A organização da Sede da Codevasf está assim configurada:

    [...]

    IV - Órgãos de Administração Superior:

    a) Presidência:

    b) Área de Revitalização das Bacias Hidrográficas:

    c) Área de Gestão dos Empreendimentos de Irrigação:

    d) Área de Desenvolvimento Integrado e Infraestrutura:

    e) Área de Gestão Estratégica:

    f) Área de Gestão Administrativa e Suporte Logístico:


ID
4935043
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Legislação Federal
Assuntos

É prerrogativa da CODEVASF para a consecução dos objetivos a que se propõe, consoante seu Estatuto:

Alternativas
Comentários
  • QUESTÃO DESATUALIZADA

    ESTATUTO SOCIAL DA CODEVASF

    CAPÍTULO III

    DO OBJETO SOCIAL

    Art. 6º Compete à Codevasf:

    I - estimular e orientar a iniciativa privada, promover a organização e participar do capital de empresas de produção, beneficiamento e industrialização de produtos primários; (C)

    III - elaborar, em colaboração com os demais órgãos públicos federais, estaduais ou municipais, que atuam na área de abrangência da Codevasf, os planos anuais e plurianuais de desenvolvimento integrado, indicando os programas e projeto prioritários, com relação às atividades previstas na Lei nº 6.088, de 16 de julho de 1974, e suas alterações; (A)

    II - promover e divulgar, junto a entidades públicas e privadas, informações sobre recursos naturais e condições sociais, infraestruturais e econômicas, visando à execução de empreendimentos; (D)

    IV - implantar, administrar, reabilitar perímetros de irrigação, bem como promover sua transferência de gestão, regularização ambiental e fundiária;

    V - desenvolver ações visando a modernização dos sistemas de irrigação e o aprimoramento da eficiência da irrigação;

    VI - promover a assistência técnica e a extensão rural;

    VII - promover a revitalização das bacias hidrográficas;

    VIII - promover a funcionalidade, gestão, operação, manutenção e recuperação das infraestruturas hídricas, bem como efetuar ações visando ampliar a oferta de água para usos múltiplos;

    IX - atuar com base em planos de desenvolvimento regional e local;

    X - promover inovações nas ações de desenvolvimento regional; e

    XI - apoiar projetos de desenvolvimento sustentável local integrado, bem como estruturar e dinamizar atividades produtivas.

    Não há menção das letras B e E no Estatuto atualizado.


ID
4935046
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Legislação Federal
Assuntos

No que diz respeito ao capital social e aos recursos da CODEVASF, considere as afirmativas abaixo:


I. Entidades da Administração Pública Federal indireta poderão participar dos aumentos de capital.

II. São fontes de recurso as receitas operacionais; as receitas patrimoniais são revertidas à União.

III. Ato do Poder Executivo pode aumentar o capital da Companhia, desde que por meio de capitalização de lucros, reservas ou acréscimo de capital da União.

IV. Na hipótese de aumento do capital, a União terá participação mínima de cinqüenta por cento mais uma das ações com direito a voto.

V. Poderão advir recursos de dotações orçamentárias consignadas no orçamento da União.


Estão corretas apenas as afirmativas:

Alternativas
Comentários
  • ESTATUTO SOCIAL DA CODEVASF

    CAPÍTULO IV

    DO CAPITAL SOCIAL, DOS RECURSOS E DAS RECEITAS

    I. Art 9º. Parágrafo único. Poderão participar do aumento de capital, pessoas jurídicas de direito público interno, inclusive entidades da administração pública federal indireta, reservada à União, em qualquer hipótese, a participação mínima de cinquenta por cento mais uma das ações com direito a voto.

    II. Art. 10. Constituem recursos da Codevasf:

    I - as dotações orçamentárias consignadas no orçamento da União;

    II - as receitas operacionais;

    III - as receitas patrimoniais;

    IV - o produto de operações de crédito;

    V - as doações; e

    VI - os de outras origens.

    III. Art. 9º O capital social poderá ser alterado nas hipóteses previstas em lei, vedada a capitalização de lucro sem trâmite pela conta de reservas.

    IV. Art 9º. Parágrafo único. Poderão participar do aumento de capital, pessoas jurídicas de direito público interno, inclusive entidades da administração pública federal indireta, reservada à União, em qualquer hipótese, a participação mínima de cinquenta por cento mais uma das ações com direito a voto.

    V. Art. 9º O capital social poderá ser alterado nas hipóteses previstas em lei, vedada a capitalização de lucro sem trâmite pela conta de reservas.

  • Letra E:

    Art. 10. Constituem recursos da Codevasf:

    I - as dotações orçamentárias consignadas no orçamento da União;

    II - as receitas operacionais;

    III - as receitas patrimoniais;

    IV - o produto de operações de crédito;

    V - as doações; e

    VI - os de outras origens.


ID
4935049
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Legislação Federal
Assuntos

A Superintendência do Desenvolvimento do Nordeste – SUDENE, é uma autarquia especial, com sede na cidade de Recife, Estado de Pernambuco, vinculada ao Ministério da Integração Nacional, assim como a CODEVASF. Outra familiaridade entre estes órgãos são as áreas onde ambas atuam. No tocante a este ponto, estabeleceu a Lei de criação da CODEVASF, que:

Alternativas
Comentários
  • B

    A Superintendência do Desenvolvimento do Nordeste – SUDENE, é uma autarquia especial, com sede na cidade de Recife, Estado de Pernambuco, vinculada ao Ministério da Integração Nacional, assim como a CODEVASF. Outra familiaridade entre estes órgãos são as áreas onde ambas atuam. No tocante a este ponto, estabeleceu a Lei de criação da CODEVASF, que: Na elaboração de seus programas e projetos e no exercício de suas ações nas áreas de atuação coincidentes, os dois órgãos atuarão coordenadamente.


ID
4935052
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Legislação Federal
Assuntos

Analise as assertivas a seguir e marque V para as verdadeiras e F para falsas:


( ) A CODEVASF atua nos vales dos rios São Francisco e Parnaíba, apesar de, originalmente, não ter sido criada para atuar neste último.

( ) A CODEVASF atua em Estados da Federação localizados nas regiões Centro-Oeste, Nordeste e Sudeste.

( ) Promover o desenvolvimento integrado de áreas prioritárias e a implantação de distritos agroindustriais e agropecuários constitui objetivo social da CODEVASF.

( ) Como Agente do Poder Público, a CODEVASF poderá desempenhar funções de administração e fiscalização do uso racional dos recursos de água e solo.


A seqüência está correta em:

Alternativas
Comentários
  • QUESTÃO DESATUALIZADA

    CAPÍTULO II

    DA SEDE, DA REPRESENTAÇÃO GEOGRÁFICA E DA DURAÇÃO

    Art. 3º A Codevasf terá sede e foro no Distrito Federal e atuação nas bacias hidrográficas dos rios São Francisco, Parnaíba, Itapecuru, Mearim, Vaza-Barris, Paraíba, Mundaú, Jequiá, Tocantins, Munim, Gurupi, Turiaçu, Pericumã, Una, Real, Itapicuru e Paraguaçu, nos Estados de Pernambuco, Alagoas, Sergipe, Bahia, Minas Gerais, Goiás, Piauí, Maranhão, Ceará, Mato Grosso, Pará, Tocantins e no Distrito Federal, bem como nas demais bacias hidrográficas e litorâneas dos Estados de Alagoas, Maranhão e Sergipe, e poderá instalar e manter no País órgãos e setores de operação e representação.

    CAPÍTULO III

    DO OBJETO SOCIAL

    Art. 5º A Codevasf tem por objeto social o desenvolvimento das bacias hidrográficas de forma integrada e sustentável, contribuindo para a redução das desigualdades regionais.

    [...]

    § 2º No exercício de suas atribuições, a Codevasf poderá atuar, por delegação dos órgãos competentes, como Agente do Poder Público, desempenhando funções de administração e fiscalização.

  •  ) A CODEVASF atua nos vales dos rios São Francisco e Parnaíba, apesar de, originalmente, não ter sido criada para atuar neste último.

    ( ) A CODEVASF atua em Estados da Federação localizados nas regiões Centro-Oeste, Nordeste e Sudeste.

    ( ) Promover o desenvolvimento integrado de áreas prioritárias e a implantação de distritos agroindustriais e agropecuários constitui objetivo social da CODEVASF.

    ( ) Como Agente do Poder Público, a CODEVASF poderá desempenhar funções de administração e fiscalização do uso racional dos recursos de água e solo.


ID
4935070
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Noções de Informática
Assuntos

No MS Word existe um recurso chamado comentário, recurso este muito utilizado entre professores e alunos para revisão de uma tese ou monografia. Para fins de revisão, sabe-se que pode ser impresso apenas os comentários de um documento e para isso basta: (está sendo utilizado como base o Office 2002)

Alternativas

ID
4935076
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Noções de Informática
Assuntos

O Linux ou GNU/Linux completo, é uma coleção de software livre (e por vezes não-livres) criados por indivíduos, grupos e organizações de todo o mundo, incluindo o núcleo Linux. Normalmente, esta coleção possui ferramentas de utilização em escritório (planilha eletrônica, editor de textos, banco de dados, editor de apresentações, etc). Assinale qual das opções abaixo, corresponde a uma dessas ferramentas:

Alternativas

ID
4935082
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Noções de Informática
Assuntos

Uma intranet é uma rede de computadores privada que assenta sobre a suíte de protocolos da Internet. Conseqüentemente, todos os conceitos da Internet aplicam-se também numa intranet como, por exemplo, o paradigma de cliente-servidor. Resumidamente, o conceito de intranet pode ser interpretado como uma versão privada da Internet ou uma mini-Internet confinada a uma organização. NÃO corresponde às principais características da intranet: 

Alternativas
Comentários
  • Sem comentários, sem aulas...que estranho...!

  • Gabarito : E

    Questão bem tranquila, a intranet usa praticamente tudo q a internet usa, pode-se compartilhar arquivos e impressoras, permitir transmissão de vídeos e utiliza múltiplos protocolos, tendo como exemplo, HTTP para páginas de web, FTP para compartilhamento de arquivos entre outros, mas não utliza apenas conexões discadas .

  • Utiliza exclusivamente o acesso Discado.

    com esse limitante fica claro a alternativa correta.

  • GABARITO -E

    O acesso não se limita à Internet discada.

    Complemento: e as intranets não são necessariamente LANs, mas sim redes construídas sobre a internet. 

    Bons estudos!

  • Entre as páginas 1 e 2 do mesmo grupo de exercícios, com uma diferença de menos de cinco minutos entre elas, é a terceira vez que passo essa questão!

  • Sinto saudades dessa época, mas não sinto nem da net discada nem da net a rádio kkkkk

  • tem questão se repetindo 4 vez seguidas


ID
4951669
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

O risco atribuível mede o(a):

Alternativas

ID
4951672
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Não definido

Segundo consta na Consolidação das Leis do Trabalho – CLT, relacionado à jornada de trabalho, está INCORRETO afirmar que:

Alternativas

ID
4951675
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

A partir de quantos empregados o PCMSO – Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional – deve ser implementado?

Alternativas

ID
4951678
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Não definido

Segundo consta na Consolidação das Leis do Trabalho – CLT, NÃO é de responsabilidade do empregador:

Alternativas

ID
4951681
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho

Segundo a Política Nacional de Saúde e Segurança do Trabalhador – PNSST, o Ministério da Saúde, enquanto gestor nacional do SUS, é responsável por:

Alternativas

ID
4951684
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

De acordo com a Norma Regulamentadora, NR 9 – PPRA – Programa de Prevenção de Riscos Ambientais, está INCORRETO afirmar que:

Alternativas
Comentários
  • NR 9

    9.1.1 Esta Norma Regulamentadora - NR estabelece a obrigatoriedade da elaboração e implementação, por parte de todos os empregadores e instituições que admitam trabalhadores como empregados, do Programa de Prevenção de Riscos Ambientais - PPRA, visando à preservação da saúde e da integridade dos trabalhadores, através da antecipação, reconhecimento, avaliação e conseqüente controle da ocorrência de riscos ambientais existentes ou que venham a existir no ambiente de trabalho, tendo em consideração a proteção do meio ambiente e dos recursos naturais.


ID
4951687
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

NÃO está correto afirmar sobre a CIPA – Comissão Interna de Prevenção de Acidentes:

Alternativas
Comentários
  • 5.6.1 A CIPA terá reuniões ordinárias mensais, de acordo com o calendário preestabelecido

  • 5.6.4 Quando o estabelecimento não se enquadrar no Quadro I, a empresa designará um

    responsável pelo cumprimento dos objetivos desta NR, podendo ser adotados mecanismos

    de participação dos empregados, através de negociação coletiva. 

    Ou seja, o artigo fala da própria NR 5, e não da NR 9...

    Naa minha opinião, a alternativa C também está errada.


ID
4951690
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

O Equipamento de Proteção Individual – EPI, é todo dispositivo de uso individual, de fabricação nacional ou estrangeira, destinado a proteger à saúde e a integridade física do trabalhador. Em relação ao EPI, é INCORRETO afirmar que:

Alternativas
Comentários
  • NR6- equipamento de proteção Individual-EPI

    6.6.1 cabe ao empregador quanto ao epi:

    D) orientar e treinar o trabalhador sobre o uso adequado, guarda e conservação


ID
4951693
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

É INCORRETO afirmar sobre a exposição ao Chumbo:

Alternativas

ID
4951696
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

O denominador usado para o cálculo do coeficiente de mortalidade materna é:

Alternativas

ID
4951699
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Entende-se por Limite de Tolerância, para os fins desta Norma Regulamentadora NR 15, a concentração ou intensidade máxima ou mínima, relacionada com a natureza e o tempo de exposição ao agente, que não causará dano à saúde do trabalhador, durante a sua vida laboral. Na NR 15, sobre os limites de tolerância para ruído contínuo ou intermitente, contidos no Anexo I, NÃO é correto afirmar que: 

Alternativas
Comentários
  • Não é permitida exposição a níveis de ruído acima de 115 dB(A) para indivíduos que não estejam adequadamente protegidos.


ID
4951702
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho

Assinale a alternativa INCORRETA:

Alternativas

ID
4951705
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Para as substâncias ou processos relacionados abaixo, não deve ser permitida nenhuma exposição ou contato, por qualquer via, EXCETO:

Alternativas

ID
4951708
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Em ambientes de trabalho contendo poeiras silicosas, para determinação do risco potencial de pneumoconiose, assinale a alternativa que NÃO pode ser considerada como fator importante no processo de avaliação:

Alternativas

ID
4951711
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Assinale a alternativa que NÃO constitui critério de diagnóstico clínico de asbestose:

Alternativas

ID
4951714
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Nas atividades de processamento eletrônico de dados, salvo o disposto em convenções e acordos coletivos de trabalho, de acordo com a Norma Regulamentadora NR 17, deve-se observar que, EXCETO:

Alternativas
Comentários
  • Gabarito E - o tempo efetivo de trabalho de entrada de dados não deve exceder o limite máximo de 5 (cinco) horas, sendo que, no período de tempo restante da jornada, o trabalhador poderá exercer outras atividades, observado o disposto no art. 468 da Consolidação das Leis do Trabalho, desde que não exijam movimentos repetitivos, nem esforço visual;


ID
4951717
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

A randomização em um estudo é o procedimento que garante:

Alternativas

ID
4951720
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

O mais importante agente alérgico nos casos de dermatoses ocupacionais pelo cimento, é:

Alternativas
Comentários
  • eu tbm tive o mesmo raciocino pqp

  • tb fui por essa linha de pensamento...kk

  • Vim aqui apenas para constatar a mesma linha de raciocínio .


ID
4951723
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Sobre a notificação de agravos em estudos da vigilância epidemiológica, está correto afirmar que:

Alternativas

ID
4951726
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Segurança e Saúde no Trabalho
Assuntos

Dentre as atividades abaixo relacionadas, assinale a que NÃO está relacionada com a exposição à sílica:

Alternativas

ID
4986820
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Noções de Informática
Assuntos

No Windows Explorer pode-se organizar arquivos, navegar por uma rede interna, acessar documentos em outros computadores, etc. Pode-se também personalizar a forma os arquivos e pastas são exibidos em seu Computador no Menu Ferramentas, opções das pastas e na guia Modo de exibição. NÃO corresponde a uma das configurações do Modo de exibição de arquivos:

Alternativas

ID
5006761
Banca
CONSULPLAN
Órgão
CODEVASF
Ano
2008
Provas
Disciplina
Noções de Informática
Assuntos

O Windows XP Service Pack 2 (SP2) inclui o novo Firewall do Windows, anteriormente conhecido como Firewall de Conexão com a Internet (ICF). O Firewall do Windows é um firewall completo baseado em host que suspende todo o tráfego de entrada não solicitado, que não corresponda a um dos tráfegos enviados em resposta a uma solicitação do computador (tráfego solicitado) ou tráfego não solicitado que tenha sido especificado como permitido (tráfego de exceção). O Firewall do Windows fornece um nível de proteção contra usuários e programas mal intencionados que contam com tráfegos de entrada não solicitados para atacar computadores em uma rede. Assinale qual dos recursos abaixo NÃO faz parte do Firewall do Windows:

Alternativas