SóProvas



Questões de Papel do intérprete na Educação dos Surdos


ID
1364827
Banca
CETRO
Órgão
IF-PR
Ano
2014
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Um aspecto a ser considerado na atuação do intérprete em sala de aula é o nível educacional. O intérprete de Língua de Sinais poderá atuar na educação infantil, na educação fundamental, no ensino médio, no nível universitário e no nível de pós-graduação. Com relação a esse assunto, é correto afirmar que

Alternativas

ID
1543801
Banca
COSEAC
Órgão
UFF
Ano
2014
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Para garantir que os alunos surdos entendam os conteúdos e informações trabalhadas pelo professor durante as aulas, o ideal é que o intérprete:

Alternativas

ID
1600669
Banca
IF-RS
Órgão
IF-RS
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O Tradutor e Intérprete de Libras é o profissional responsável pela acessibilidade comunicativa do aluno surdo no contexto educacional inclusivo. O aluno surdo, em sala de aula, terá a possiblidade de participar e receber informações por meio da sua língua natural – Libras. Este processo ocorrerá através de uma pessoa com competência linguística para realizar a interpretação das duas línguas (Libras e Língua Portuguesa), de forma simultânea ou consecutiva. Desse modo, com o respeito à diferença linguística do surdo, aumentam as chances de ele desenvolver conhecimentos de forma satisfatória. No entanto, a presença do Tradutor e Intérprete de Libras não assegura que questões metodológicas e de avaliação sejam desenvolvidas a partir da singularidade linguística e cultural do surdo. A Lei Nº 12.319 de 2010, regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de Libras. Segundo a Lei, podemos concluir que o Tradutor e Intérprete de Libras:


I. deve tutorar o surdo.


II. deve, obrigatoriamente, ter formação superior, preferencialmente no curso de Letras-Libras.


III. deve ter rigor técnico, zelando pelos valores éticos da profissão.


Assinale a alternativa em que toda(s) a(s) afirmativa(s) está(ão) CORRETA(S):,

Alternativas
Comentários
  • Tutor se refere ao ato de ensinar e isso só cabe ao professor e não ao intérprete.

    No caso da formação o intérprete pode ter o diploma de curso técnico ou o próprio prolibras.


ID
1600687
Banca
IF-RS
Órgão
IF-RS
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

De acordo com o Artigo 6º da Lei nº 12.319/2010, estas são as atribuições do tradutor e do intérprete de LIBRAS, no exercício de suas competências:


I. Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras, para a língua oral e vice-versa;


II. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;


III. Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos;


IV. Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas;


V. Prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.


Assinale a alternativa em que todas as afirmativas estão CORRETAS:

Alternativas
Comentários
  • é o rol completo do artigo 7 da lei 12319


ID
1600702
Banca
IF-RS
Órgão
IF-RS
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O trabalho do Tradutor e Intérprete de Libras (TILS) tem sido descrito como bastante complexo por diversos autores, dentre eles Lacerda (2010). Nesse sentido, quanto àquilo que descreve o papel do TILS nos espaços educacionais é correto afirmar:  

Alternativas
Comentários
  • Gabarito: C 

    Vai Lacerda!!!!


ID
1638961
Banca
UFSJ
Órgão
UFSJ
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O Intérprete Educacional é aquele que atua como profissional intérprete de Língua de Sinais na área da educação. Atualmente, tanto no Brasil quanto em outros países, é a área que mais apresenta oferta de trabalho.

É INCORRETO afirmar que o Intérprete Educacional,

Alternativas

ID
1805116
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Julgue o item subsecutivo, relativo ao intérprete educacional, sua atuação e formação.

No ensino superior, cabe ao intérprete educacional, supervisionar o grau de compreensão e aprendizado do aluno surdo e levar as informações ao coordenador local, para que este possa avaliar o processo de aprendizagem do aluno surdo.

Alternativas

ID
1805122
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Julgue o item subsecutivo, relativo ao intérprete educacional, sua atuação e formação.

O intérprete educacional deve orientar o professor a realizar adaptações curriculares, instruindo-o a reduzir os conteúdos e a simplificar as atividades.

Alternativas

ID
1805125
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Julgue o item subsecutivo, relativo ao intérprete educacional, sua atuação e formação.

Compete ao intérprete educacional realizar mediação linguística do aluno surdo com o aluno ouvinte ou com o professor; ou com os alunos presentes, sejam eles surdos ou ouvintes.

Alternativas

ID
1805137
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

No que se refere à Lei n.º 12.319/2010, julgue o item a seguir.

O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, protegendo o direito de sigilo das informações recebidas, salvo nos casos em que acredite ser necessário divulgá-las a associações ou aos responsáveis pelo surdo.

Alternativas

ID
1830148
Banca
FUNCERN
Órgão
IF-RN
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Assinale a opção que caracteriza corretamente a atuação do tradutor-intérprete de LIBRAS.

Alternativas
Comentários
  • Art. 6o São atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências: Ver tópico (35 documentos)

    - efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Líbras para a língua oral e vice-versa; Ver tópico

    II - interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares; Ver tópico

    III - atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos; Ver tópico

    IV - atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e Ver tópico (3 documentos)

    - prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. Ver tópico

    Art. 7o O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo e, em especial:Ver tópico (10 documentos)

    - pela honestidade e discrição, protegendo o direito de sigilo da informação recebida; Ver tópico

    II - pela atuação livre de preconceito de origem, raça, credo religioso, idade, sexo ou orientação sexual ou gênero; Ver tópico

    III - pela imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir; Ver tópico

    IV - pelas postura e conduta adequadas aos ambientes que frequentar por causa do exercício profissional; Ver tópico

    - pela solidariedade e consciência de que o direito de expressão é um direito social, independentemente da condição social e econômica daqueles que dele necessitem; Ver tópico

    VI - pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda. Ver tópico

    Art. 8o (VETADO) Ver tópico (5 documentos)

    Art. 9o (VETADO) Ver tópico

    Art. 10. Esta Lei entra em vigor na data de sua publicação. Ver tópico (6 documentos)

    Brasília, 1º de setembro de 2010; 189o da Independência e 122o da República.

     

     

     


ID
1830154
Banca
FUNCERN
Órgão
IF-RN
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Em sua atuação, o tradutor-intérprete educacional

Alternativas

ID
1830163
Banca
FUNCERN
Órgão
IF-RN
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O profissional tradutor-intérprete de Libras atua em diferentes contextos de tradução e/ou interpretação. Esse profissional deve ter a clareza de que, em sua atuação no contexto acadêmico, deverá, essencialmente:

Alternativas

ID
2015530
Banca
IBFC
Órgão
Câmara Municipal de Araraquara - SP
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre a ótica da inclusão as atribuições do profissional intérprete de Libras e do professor regente são descritas no documento “ Atendimento Educacional Especializado”_Pessoa com surdez_ MEC 2007. Assinale a alternativa correta que determina as atribuições do interprete de Libras em sua atuação em sala de aula:

Alternativas

ID
2146369
Banca
FUNRIO
Órgão
IF-PA
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O Governo Federal publicou o livro “O Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa”, com o objetivo de orientar os profissionais da área sobre a atuação dos profissionais de tradução em diferentes espaços, segundo este trabalho, a maior demanda de profissionais Tradutores intérpretes de Língua de Sinais está

Alternativas

ID
2146384
Banca
FUNRIO
Órgão
IF-PA
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A Lei nº 12.319/2010 regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Libras e define quais são as atribuições deste profissional, inclusive quando atuam em ambientes educacionais. Segundo esta lei, é atribuição do profissional intérprete:

I - Interpretar as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas na instituição;

II- Ter estratégias de ensino dos conteúdos apresentados quando atua em sala de aula;

III - Ensinar Libras aos professores e funcionários da instituição onde trabalha;

IV - Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes por meio da Libras e da Língua Oral, e vice-versa;

V - Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino.

Alternativas
Comentários
  • kkkkk


ID
2255218
Banca
IF-PE
Órgão
IF-PE
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

De acordo com Quadros (2004), o intérprete educacional é aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação e, em hipótese alguma, poderá assumir o papel do professor. Sobre esta ocorrência, analise as proposições abaixo.
I. O intérprete especialista para atuar na área da educação deverá ter um perfil para intermediar as relações entre os professores e os alunos, bem como entre os colegas surdos e os colegas ouvintes.
II. Deve-se também considerar que o intérprete é apenas um dos elementos que garantirá a acessibilidade.
III. É recomendado redirecionar os questionamentos dos alunos ao professor, pois, desta forma, o intérprete não caracteriza o seu papel na intermediação, mesmo quando este papel é alargado.
IV. Para garantir a acessibilidade, é função do intérprete preparar atividades e provas para o aluno surdo, deste modo, o trabalho do professor terá credibilidade e o estudante surdo um bom desempenho no processo de ensino aprendizagem.
V. Os intérpretes têm o direito de ser auxiliados pelo professor através da revisão e preparação das aulas que garantem a qualidade da sua atuação durante as mesmas.
Sobre a atuação do intérprete de Libras em sala de aula, estão CORRETAS apenas as assertivas constantes nos itens

Alternativas

ID
2255224
Banca
IF-PE
Órgão
IF-PE
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

De acordo com a Lei que regulamentou o exercício da profissão no país, no seu Art. 6º, “São atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências:”

I. efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdoscegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.

II. interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didáticopedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares.

III. aceitar, contratação simultânea, para atuar em processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.

IV. atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas.

V. prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.

A afirmação está INCORRETA apenas no item

Alternativas

ID
2255230
Banca
IF-PE
Órgão
IF-PE
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A atividade do intérprete de Libras no contexto escolar é reconhecidamente importante para o desenvolvimento dos processos pedagógicos em sala de aula. Leia as considerações que seguem sobre o trabalho desse profissional.

I. É preciso reconhecer que a presença do intérprete em sala de aula tem como objetivo tornar os conteúdos acadêmicos acessíveis ao aluno surdo. A questão central não é traduzir conteúdos, mas torná-los compreensíveis, com sentido para o aluno.
II. Nessa experiência, o interpretar e o aprender estão indissoluvelmente unidos, e o intérprete educacional assume, inerentemente ao seu papel, a função de também educar o aluno. Isso é premente no ensino fundamental, em que se atendem crianças que estão entrando em contato com conteúdos novos e, muitas vezes, com a língua de sinais, mas deve estar presente também em níveis mais elevados de ensino, porque se trata de um trabalho com finalidade educacional que pretende alcançar a aprendizagem.
III. O intérprete de Libras não é fundamental para o processo de aprendizagem da língua de sinais na escola. Esse profissional não oferece aos professores a oportunidade de conhecer e aprender a Libras junto com seus alunos surdos, por não se tratar de um professor de língua de sinais.
IV. A presença do intérprete de língua de sinais não é suficiente para uma inclusão satisfatória, sendo necessária uma série de outras providências para que esse aluno possa ser atendido adequadamente: adequação curricular, aspectos didáticos e metodológicos, conhecimentos sobre a surdez e sobre a língua de sinais, entre outros.

Sobre a atividade do intérprete de Libras no contexto escolar, está(ão) CORRETA(S) apenas 

Alternativas

ID
2255233
Banca
IF-PE
Órgão
IF-PE
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa necessita de termos técnicos e específicos das áreas a serem interpretadas, “a fim de minimizar as dificuldades dos estudantes na compreensão dos textos acadêmicos.” (STUMPF, 2014, p.146), por conta disso
I. desde a criação do Letras-Libras em 2006, pela UFSC, “formou-se uma equipe de tradutores possibilitando mais um campo de trabalho para pessoas surdas: a tradução de materiais didáticos.” (STUMPF, 2014, p.145)
II. “os tradutores/atores participantes da equipe eram pessoas surdas bilíngues – fluentes em Libras e língua portuguesa – conhecedores das realidades culturais que permeiam os falantes destas duas línguas.” (STUMPF, 2014, p.145)
III. “a partir de 2008, a equipe de tradução começou a se reunir sistematicamente aproveitando o conhecimento que os tradutores traziam de seus estados de origem e do contato com estudantes do curso Letras-Libras para fomentar a alimentação do glossário, visto que, por questões históricas – poucos registros ou mesmo ausência de interações entre comunidades surdas de diferentes regiões do país – é comum encontrar diferentes propostas de realizações de sinais para um mesmo conceito.” (STUMPF, 2014, p.149)
IV. pesquisadores “atribuem a necessidade de desenvolvimento de repertórios de áreas de especialidade em Libras às questões históricas de dificuldades de aprendizagem da língua portuguesa descrita” por vários surdos brasileiros. (STUMPF, 2014, p.147)
V. conscientizar estudantes surdos, de cursos de graduação, a respeito dos processos de construção terminológica permitirá o enriquecimento ainda mais acelerado da LSB, e a rápida sistematização e divulgação dos neologismos terminológicos acarretará o acesso e o domínio mais rápido, também dos intérpretes para adequarem sua tradução ao contexto emergente. (FARIA-DO-NASCIMENTO, 2009, p.55)
Sobre terminologias, assinale a alternativa que traz as assertivas CORRETAS.

Alternativas

ID
2278639
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Quanto à educação bilíngue para surdos, julgue o item seguinte.

O tradutor-intérprete de LIBRAS que atua em universidade é responsável por buscar a terminologia específica de cada área do conhecimento na qual for atuar. Na ausência de sinais específicos, o tradutor-intérprete tem autonomia para criar sinais em LIBRAS, que devem ser oficialmente divulgados para outros grupos.

Alternativas
Comentários
  • Gabarito: Errado

     

    A dificuldade apresentada pelo TILS 2 é muito importante, pois a LIBRAS apesar de ser uma língua, ainda não possui sinais para alguns termos. Em um momento informal entre o pesquisador e o TILS, o mesmo mencionou que quando isso acontece é necessário criar junto com os surdos novos termos. No momento que ainda não é criado, é utilizado da datilologia na interpretação. O intérprete educacional deve estar sempre estudando e se atualizando para obter uma boa interpretação nas aulas e nas diferentes disciplinas, pois há muitos termos específicos dentro das disciplinas de biologia, química, física, filosofia que não têm sinais nas libras, e, para o intérprete, conhecendo seus significados, torna-se mais fácil explicar para os alunos surdos a forma de combinarem um sinal entre si para estes termos (OLIVEIRA, 2012, p. 100).

     

    Fonte: http://institutoitard.com.br/o-tradutorinterprete-de-libras-e-suas-dificuldades-no-ambito-da-sala-de-aula-inclusiva/

     

    Bons estudos!


ID
2278714
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Considerando o disposto na Lei n.º 12.319/2010 e no código de ética que regula a atuação profissional do tradutor e intérprete da LIBRAS, julgue o próximo item.

A presença de um tradutor e intérprete da LIBRAS em sala de aula sintetiza o paradigma bilíngue de educação de surdos.

Alternativas

ID
2278717
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Considerando o disposto na Lei n.º 12.319/2010 e no código de ética que regula a atuação profissional do tradutor e intérprete da LIBRAS, julgue o próximo item.

No ambiente educacional, compete ao tradutor e intérprete realizar interpretação na língua de sinais, sendo atribuição do professor de português como segunda língua a tradução para a língua oral.

Alternativas
Comentários
  • Professor, primeira língua. Gab E


ID
2278762
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Julgue o item seguinte, com base no disposto no Decreto n.º 5.626/2005.

A função de tradutor e intérprete de LIBRAS-língua portuguesa exercida pelo professor da educação básica, bilíngue, aprovado em exame de proficiência em tradução e interpretação de LIBRAS-língua portuguesa, é idêntica à do professor docente.

Alternativas

ID
2278777
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.

As instituições de ensino da educação básica e da educação superior devem incluir em seus quadros, em todos os níveis e em todas as etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de LIBRAS-língua portuguesa, para viabilizar o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos.

Alternativas

ID
2278780
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.

Conforme o referido decreto, a atuação do profissional tradutor e intérprete de LIBRAS nas instituições de ensino restringe-se ao âmbito das salas de aula, sendo meio para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas.

Alternativas

ID
2278783
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.

Uma das formas de inclusão de alunos surdos ou com deficiência auditiva é a organização de escolas bilíngues ou de escolas comuns da rede regular de ensino abertas a alunos surdos e ouvintes com a presença de tradutores e intérpretes de LIBRAS-língua portuguesa.

Alternativas

ID
2278786
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.

Faz parte das atividades do tradutor e intérprete de LIBRAS o apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino.

Alternativas

ID
2280355
Banca
IF Sertão - PE
Órgão
IF Sertão - PE
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

As atribuições do tradutor e intérprete de Libras de acordo com a Lei nº12.319/2010 são:

I – interpretar sempre que possível para os ouvintes o que os surdos colocam, mesmo que seja um assunto particular. (falta de ética).

II - interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;

III - atuar somente nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos mas sem realizar tradução do português escrito;( a palavra somente erra a questão)

IV - efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa;

V - atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas e prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.  

Alternativas

ID
2280373
Banca
IF Sertão - PE
Órgão
IF Sertão - PE
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A profissão do tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais foi regulamentada pela Lei Nº 12.319/ 10. De acordo com a Lei citada, no âmbito educacional, compete a esse profissional:

I- Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, e avaliar o desempenho da aprendizagem dos conteúdos curriculares.

II- Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.

III- Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.

IV- Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino.

Assinale a alternativa correta

Alternativas

ID
2285455
Banca
INSTITUTO MAIS
Órgão
Prefeitura de Santana de Parnaíba - SP
Ano
2012
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre o papel do intérprete no espaço educacional, leia as proposições abaixo.


I. O intérprete mediará os processos discursivos entre o professor e o aluno.

II. O intérprete fará apenas a interpretação da Libras para o português e do português para a Libras.

III. O intérprete deverá almejar a aprendizagem do aluno.


É correto o que se afirma em

Alternativas
Comentários
  • O intérprete deve mediar a comunicação como um todo. 


ID
2323684
Banca
FCC
Órgão
AL-MS
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Nas etapas iniciais de escolarização, em escolas inclusivas, a presença dos intérpretes de língua de sinais na sala de aula garante o

Alternativas

ID
2323714
Banca
FCC
Órgão
AL-MS
Ano
2016
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Em uma Escola Estadual no 5° ano do Ensino Fundamental há um intérprete de Libras para três alunos surdos. No dia da Avaliação de Português a professora percebeu que Ricardo, um dos alunos surdos, estava colando e, imediatamente, retirou-lhe a prova. Neste momento, Ricardo, com o auxílio do intérprete, foi reclamar com a professora. Durante a discussão, o intérprete, intercedendo a favor de Ricardo, ficou irritado, alterou a voz, não controlou os ânimos e começou a chorar de nervoso. A professora se comoveu e ofereceu a chance de Ricardo concluir a prova. Baseado neste relato, em relação à postura do intérprete de Libras, identifica-se

Alternativas

ID
2326438
Banca
IF-CE
Órgão
IF-CE
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Nos últimos anos, o espaço educacional tem se tornado o maior campo de atuação do intérprete de Libras. Por isso, o MEC tem estabelecido as atribuições desse profissional. É verdadeiro sobre as responsabilidades do intérprete educacional:

Alternativas
Comentários
  • O trabalho do intérprete envolve toda uma instituição.

    B


ID
2326450
Banca
IF-CE
Órgão
IF-CE
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre a relação com os preceitos éticos e a atuação do intérprete de língua de sinais da área da educação, é correto afirmar-se que

Alternativas

ID
2391055
Banca
NC-UFPR
Órgão
UFPR
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Gesser (2015), nos cadernos de tradução organizados por Rodrigues e Quadros (2015), aponta alguns fatores que dificultam o “trânsito” do intérprete educacional.

A que sentido de “trânsito” do intérprete educacional a autora está se referindo?

Alternativas

ID
2391436
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Segundo Lacerda (2009), o tradutor e intérprete de Língua de Sinais em sala de aula (TILS) deve intermediar as relações entre professor/aluno surdo, aluno ouvinte/ aluno surdo nos processos de ensino/aprendizagem. Isso representa para ele uma grande responsabilidade, já que ele deve ter os conhecimentos necessários para as interpretações, de modo a não omitir, acrescentar ou distorcer as informações do falante.
Fonte:LACERDA, C. B. F. Intérprete de libras. Porto Alegre, FAPESP, 2009.
Com base nessa afirmação é CORRETO afirmar que:

Alternativas

ID
2391442
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

– São habilidades requeridas do tradutor e intérprete de Libras na sala de aula do ensino fundamental, EXCETO:

Alternativas
Comentários
  •  a)

    A mediação dos conteúdos escolares de sala de aula. 


ID
2392147
Banca
UFMT
Órgão
UFSBA
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

No contexto educacional, o papel do Tradutor e Intérprete de Libras é mediar a comunicação entre ouvintes e surdos. Sobre a atuação do Tradutor e Intérprete de Libras no ambiente educacional, assinale a afirmativa correta.

Alternativas
Comentários
    1. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares. CORRETA

ID
2401504
Banca
IFB
Órgão
IFB
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Os Estudos em torno da interpretação educacional Libras-Português são um campo de pesquisa bastante discutido, no que diz respeito à função do profissional nesse contexto interpretativo e relevante para reflexão sobre o ensino de Libras na formação do tradutor e intérprete. Assinale a alternativa que apresenta CORRETAMENTE a função do intérprete educacional:

Alternativas

ID
2453377
Banca
FUNDEP (Gestão de Concursos)
Órgão
UFVJM-MG
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Assinale a alternativa que define corretamente uma das funções do tradutor intérprete de Libras / Português em sala de aula.

Alternativas
Comentários
  • A função do interprete de libras é facilitar a comunicação para o aluno surdo. facilitar as respostas é algo contra as regras.


ID
2493772
Banca
COPESE - UFPI
Órgão
UFPI
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Segundo Albres (2015), o serviço realizado pelos profissionais tradutores-intérpretes de LIBRAS nas diferentes instituições de ensino atende

Alternativas

ID
2500222
Banca
IF-ES
Órgão
IF-ES
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Conforme colocado por Albres (2015), o processo de tradução envolve duas línguas de modalidades diferentes, como as línguas de sinais e as línguas orais, sendo uma tradução intermodal. Desta forma, a fala do professor em uma língua é interpretada em outra língua, fala esta direcionada aos alunos e com o objetivo específico de promover a aprendizagem de determinado conteúdo/conceito. Em relação a esta mediação, marque (V) para as afirmativas VERDADEIRAS e (F), para as FALSAS.


( ) O professor torna-se parceiro do intérprete nesse processo ao mediar seus conteúdos com ele, e este, por sua vez, torna-se “mediador do mediador”.

( ) O intérprete educacional usa do discurso do outro (professor), vai enunciando simultaneamente com suas próprias palavras/sinais e construindo estratégias para trabalhar em prol do ensino-aprendizagem do aluno surdo.

( ) Ao perceber as dificuldades de compreensão do aluno surdo, o intérprete educacional poderá dedicar tempo em explicar, ensinar e tirar todas as suas dúvidas atuando neste contexto de forma independente do que está sendo tratado pelo professor. O objetivo é ajudar o aluno surdo.

( ) Ser usuário fluente no uso e compreensão da língua de sinais o torna automaticamente apto a realizar o processo de mediação no contexto educacional.

( ) Não é necessário a preparação antecipada do intérprete educacional para sua atuação na mediação, visto ele ser fluente em língua de sinais e língua portuguesa.


Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Alternativas

ID
2500225
Banca
IF-ES
Órgão
IF-ES
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Albres (2015) considera que a interpretação no espaço educacional demanda uma atuação que antecede o momento da tradução e interpretação em sala de aula. Em relação a esta atuação, marque (V) para as afirmativas VERDADEIRAS e (F), para as FALSAS.


( ) O intérprete precisa ser acolhido como membro da equipe pedagógica, tendo acesso ao programa curricular da classe em que interpreta.

( ) Como não é o professor do aluno, o intérprete educacional não se torna o membro da equipe pedagógica.

( ) O professor precisa compartilhar com o intérprete educacional as estratégias pedagógicas que adotará em suas aulas para acesso prévio ao conteúdo da aula.

( ) Na relação com o professor, o intérprete também desenvolve um papel de esclarecedor da sua atuação, ao mesmo tempo em que recebe orientação pedagógica, revelando que na relação professor e intérprete é necessário um trabalho de colaboração.

( ) Toda a interação entre intérprete, professor e alunos surdos vai além da passagem de uma língua para outra de forma mecânica.


Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Alternativas

ID
2500252
Banca
IF-ES
Órgão
IF-ES
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A partir das afirmações abaixo sobre as concepções gerais referentes ao tradutor e intérprete de libras e o processo de tradução e interpretação, marque a alternativa CORRETA.

Alternativas

ID
2500267
Banca
IF-ES
Órgão
IF-ES
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Segundo Albres (2015), o intérprete educacional, historicamente, vem se configurando como um serviço da educação especial. Esse novo profissional e o aluno surdo surgem na escola pela perspectiva da inclusão e desestabilizam o habitus já formado no espaço escolar. Ações são redefinidas dentro da escola em função da posição ocupada pelo intérprete educacional como mediador e copartícipe do processo de ensino-aprendizagem. Quais funções o intérprete educacional assumiria diante do contexto de sala de aula em que o aluno surdo elege o intérprete como referência do seu processo de ensino-aprendizagem? Assinale a alternativa que responde CORRETAMENTE a essa pergunta.

Alternativas

ID
2512900
Banca
UFSM
Órgão
UFSM
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

No contexto educacional, o tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais desenvolve práticas profissionais que são classificadas como atividades interpretativas ou atividades tradutórias.

Associe os tipos de atividades na primeira coluna com as práticas na segunda coluna.


(1) Atividade interpretativa

(2) Atividade tradutória


( ) Registrar em vídeo glossários e dicionários em Língua Brasileira de Sinais para que o aluno surdo possa ter acesso ao conteúdo para estudos.

( ) Viabilizar a interação de professores e alunos durante os processos de ensino e aprendizagem em sala de aula.

( ) Estabelecer a comunicação entre surdos e ouvintes em serviços educacionais, como, por exemplo, secretaria, laboratório, entre outros.

( ) Produzir acessibilidade em palestras, seminários e eventos educacionais da língua portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais ou vice-versa.

( ) Fazer legenda em português nos vídeos produzidos pelos surdos.


A sequência correta

Alternativas
Comentários
  • GABARITO A

    TRADUÇÃO - TEXTOS ESCRITOS

    INTERPRETAÇÃO - DISCURSOS ORAIS 

    OBSERVAÇÃO: pessoas surdas podem atuar como tradutores quando leem textos em português e o traduzem para Libras. Podem também ser intérpretes quando veem a língua sinalizada de um país específico e a transpõem para a língua de sinais de outro país.

     


ID
2512927
Banca
UFSM
Órgão
UFSM
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Em relação à atuação do tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais, cabe destacar que o intérprete educacional, durante a atuação em sala de aula, deve

Alternativas
Comentários
  • Para quem não é assinante: gabarito letra B.


ID
2512948
Banca
UFSM
Órgão
UFSM
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

"Só se poderia falar em tradução literal se houvesse línguas bastante semelhantes para permitirem ao tradutor limitar-se a uma simples transposição de palavras ou expressões de uma para outra. As inúmeras divergências estruturais existentes entre a língua do original e a tradução obrigam o tradutor à escolha, cada vez mais, entre duas ou mais soluções, e em sua escolha ele é inspirado constantemente pelo espírito da língua para a qual traduz. “ 

Fonte: RÓNAI, P. Escola de tradutores. 5. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/ Pró-Memória/Instituto Nacional do Livro, 1987. p. 20. (Adaptado)


A tradução é comumente utilizada no contexto acadêmico. Assinale a alternativa que corresponde à função do tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais nesse contexto.

Alternativas
Comentários
  • Para quem não é assinante: gabarito letra C.

  • "Só se poderia falar em tradução literal se houvesse línguas bastante semelhantes para permitirem ao tradutor limitar-se a uma simples transposição de palavras ou expressões de uma para outra. As inúmeras divergências estruturais existentes entre a língua do original e a tradução obrigam o tradutor à escolha, cada vez mais, entre duas ou mais soluções, e em sua escolha ele é inspirado constantemente pelo espírito da língua para a qual traduz.

    Fonte: RÓNAI, P. Escola de tradutores. 5. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/ Pró-Memória/Instituto Nacional do Livro, 1987. p. 20. (Adaptado)


    A tradução é comumente utilizada no contexto acadêmico. Assinale a alternativa que corresponde à função do tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais nesse contexto.


    CTraduzir um vídeo ou avaliação em Língua Brasileira de Sinais para a língua portuguesa quando solicitado pelo aluno surdo.




ID
2512966
Banca
UFSM
Órgão
UFSM
Ano
2017
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

De acordo com o Decreto 5626 de 22 de dezembro de 2005, o tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais ‒ Língua Portuguesa viabilizará o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos nas instituições de educação básica e ensino superior.


Esse profissional atuará em qual dos seguimentos a seguir?


I→ Nas salas de aula, para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares em todas as atividades didático-pedagógicas.

II→ Nas salas de aula, para tutorar os alunos durante as atividades.

III→ No apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades fim da instituição de ensino.


Está(ão) correta(s)

Alternativas

ID
2796094
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Leia, a seguir, o relato de um aluno surdo incluído em uma turma regular de Ensino Médio.

“Bom, na escola realmente a falta de comunicação, a leitura de textos, a língua portuguesa não tinha uma explicação muito clara, trouxe um prejuízo, algumas reprovações. Reprovei a 4ª série, a 5ª série. Isso foi um atraso, eu sofri muito... Fui para o 1º ano. Era muito pesado, tive muita ajuda da intérprete. Ela me ajudava muito e eu fui para o segundo ano do ensino médio, também, melhorei. Fui para o terceiro ano, não tinha muita instrução, não tinha muita informação. Eu achava impossível entender todas aquelas palavras.”

Assinale a opção que apresenta uma das funções do Tradutor e Intérprete de Libras na educação de surdos.

Alternativas

ID
2796103
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre a necessidade de situar a educação de surdos em uma abordagem bilíngue, analise as afirmativas a seguir.

I. O bilinguismo envolve uma concepção de desenvolvimento, de linguagem e de cultura surda.
II. Já que os surdos habitam um espaço majoritariamente ouvinte há necessidade de efetiva inserção bicultural.
III. O papel do intérprete no planejamento, no currículo e na avaliação do processo de inclusão educacional, é fundamental.

Está correto o que se afirma em

Alternativas

ID
2796109
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Em sala de aula, o intérprete está traduzindo a aula do professor para o aluno surdo. Em determinado momento o professor solicita que o intérprete interrompa a tradução, pois prefere que o aluno surdo não saiba.

Nesse caso específico, o profissional tradutor e intérprete de Libras, deverá tomar uma postura ética.

Assinale a opção adequada para o caso.

Alternativas

ID
2796133
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

"Os intérprete de Libras estão apreendendo técnicas de interpretação, como se dirigir aos alunos surdos, entre outros assuntos. Já os surdos irão aprender metodologia e estratégia para o ensino da Libras, como fazer o planejamento de aula, gramática, estrutura e o papel do professor surdo", explica a coordenadora. G1-Rondônia: Intérpretes e surdos são capacitados em RO para atuarem em salas de aula. 27/08/2015. De acordo com o Decreto nº 5.626/05, sobre a formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, analise as afirmativas a seguir.

I. Deve atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino.
II. Deve atuar nas salas de aula para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas.
III. Deve atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino.

Está correto o que se afirma em

Alternativas
Comentários
  • I. Deve atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino.

    II. Deve atuar nas salas de aula para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas.

    III. Deve atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino. 


ID
2796136
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Refletindo sobre o papel do tradutor e intérprete de Libras em sala de aula, em uma ótica inclusiva, sua ação vai além do ato mecânico da interpretação de conteúdos em sala de aula. Sobre a atuação do tradutor e intérprete de Libras em sala de aula, assinale a afirmativa correta.

Alternativas
Comentários
  • Esclarecer e orientar, no ambiente escolar, os que necessitam de seus conhecimentos específicos.


ID
2796142
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Analise a situação a seguir:

Carlos é o intérprete de Libras e Vitória é uma aluna surda do 2º ano do Ensino Médio. Durante a tradução da aula, a aluna informa ao intérprete que necessita ir ao banheiro. O intérprete, imediatamente, chama o professor e avisa que a aluna irá ao banheiro.

Diante dessa situação, assinale a opção que demonstre a falta de informação e de formação do intérprete educacional.

Alternativas

ID
2796151
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

“O intérprete, em situação face a face com o surdo, precisa dar conta de formular todas as informações que estão sendo discutidas.

No contexto escolar, o intérprete educacional tem um papel de fundamental importância. Analise as afirmativas a seguir, referentes a essa relação, assinalando (V) para a verdadeira e (F) para a falsa.

( ) O intérprete precisa ter o cuidado de não confundir as informações recebidas, para não produzir um sentido diferente do que está sendo falado ao aluno surdo, pois este terá que pedir sua orientação quando tiver dúvidas no conhecimento que está sendo traduzido.
( ) No intuito de proporcionar ao aluno surdo um entendimento igualitário, em relação aos ouvintes, o intérprete educacional precisa ter um eixo paradigmático amplo, pois estará constantemente fazendo escolhas e substituições lexicais.
( ) É importante que o intérprete educacional tenha um conhecimento prévio do assunto, possibilitando a condição de compreensão pelo aluno surdo.

Assinale a opção que apresenta a sequência correta, segundo a ordem apresentada.

Alternativas

ID
2796154
Banca
FGV
Órgão
AL-RO
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Segundo as diretrizes da Política Nacional de Educação Especial na perspectiva da Educação Inclusiva para o ingresso dos estudantes surdos nas escolas comuns, a educação deve ser bilíngue (Língua Portuguesa e Libras). Portanto o Atendimento Educacional Especializado, para esses estudantes, exige a atuação de profissionais que atendam as diferenças linguísticas.

A esse respeito, assinale a afirmativa correta.

Alternativas
Comentários
  • Os serviços de tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa e guia–intérprete devem ser ofertados pelos sistemas de ensino, assim como condições de acesso à comunicação que favoreçam a promoção da aprendizagem e a valorização das diferenças.


ID
2819014
Banca
CCV-UFC
Órgão
UFC
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Marque a alternativa correta sobre o papel do intérprete de Libras educacional no contexto da escola inclusiva, fazendo uma relação com os preceitos éticos e a atuação desse profissional.

Alternativas
Comentários
  • O intérprete educacional deve estabelecer parcerias com o professor e criar um espaço para planejamento, dessa forma, é possível criar estratégias interpretativas que facilitem o trabalho em sala de aula.




ID
2819029
Banca
CCV-UFC
Órgão
UFC
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Marque a alternativa correta sobre a atuação do intérprete no contexto da Educação em seus diferentes níveis.

Alternativas

ID
2819050
Banca
CCV-UFC
Órgão
UFC
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Abres (2015) apresenta quatro saberes pertinentes à atuação dos tradutores e intérpretes de Libras em sala de aula. Assinale a alternativa correta em relação aos saberes elencados pela autora.

Alternativas

ID
2819377
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
IFF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A legislação para a educação de surdos é instrumento de concretização da garantia de direitos a educação bilíngue dos surdos. Considerando a Política Nacional de Educação Inclusiva, o Decreto n.º 5.626/2005 e a Lei n.º 12.319/2010, julgue os itens a seguir.


I Devido à diferença linguística, é recomendável que o aluno surdo esteja com outros surdos em turmas comuns na escola regular.

II O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo.

III São denominadas escolas ou classes de educação bilíngue aquelas em que a LIBRAS e a língua portuguesa oral são línguas de instrução utilizadas no desenvolvimento de todo o processo educativo.


Assinale a opção correta.

Alternativas
Comentários
  • Tenho por mim que o erro da letra "c" está no termo ORAL'


ID
2819431
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
IFF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

São profissionais que atuam, nas instituições de ensino superior, em pesquisas voltadas à língua de sinais ou à educação de surdos; ou na tradução e interpretação da LIBRAS:


I linguistas;

II docentes surdos;

III professores bilíngues;

IV tradutores e intérpretes de LIBRAS.


Desses profissionais, os que devem compor a banca examinadora de um Exame de Proficiência em Tradução e Interpretação de LIBRAS – Língua Portuguesa, conforme a Lei n.º 12.319/2010, são

Alternativas

ID
2829493
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Inúmeras vezes as funções/responsabilidades dos professores e dos intérpretes são confundidas. Ora por haver uma linha tênue entre as funções, em sala de aula, ora por desconhecimento das funções/responsabilidades de cada um dos profissionais. Em http://deafmall.net/deafinx/useterp2.html (2002) apud Quadros (2004; 61), foram apresentados alguns elementos sobre o intérprete de língua de sinais em sala de aula:


I – Considerando as questões éticas, os intérpretes devem manter-se neutros e garantirem o direito dos alunos de manter as informações confidenciais;

II – Os intérpretes têm o direito de serem auxiliados pelo professor através da revisão e preparação das aulas que garantem a qualidade da sua atuação durante as aulas;

III – Os intérpretes devem tutorar, acompanhar e realizar atividades gerais extraclasse para os alunos surdos, além de preparar as avaliações e apresentar informações a respeito do desenvolvimento dos alunos.

Alternativas

ID
2829499
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Segundo Rodrigues e Silvério (2011), os intérpretes educacionais devem possuir características e habilidades específicas. Marque a alternativa CORRETA.


I – Ter formação superior específica para atuação enquanto intérprete educacional.

II – Compartilhar, de maneira colaborativa, a função educacional do professor.

III – Saber mediar o processo de ensino/aprendizagem.

IV – Saber tratar a tradução/interpretação entre Língua de Sinais e Língua Portuguesa vinculada aos processos educacionais.

Alternativas

ID
2829502
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre as reflexões de Rodrigues e Silvério (2011) a respeito da atuação dos intérpretes educacionais em diferentes níveis de ensino, marque a alternativa INCORRETA:

Alternativas

ID
2829505
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Segundo Quadros (2004), aos intérpretes educacionais é permitido estabelecer funções específicas.


I – Apresentar informações a respeito do desenvolvimento dos alunos.

II – Se preparar para a interpretação das aulas com o auxílio do professor através da revisão e elaboração das aulas.

III – Ter autoridade somente sobre os alunos surdos.

IV – Intermediar as relações entre os professores e os alunos

V – Intermediar as relações entre os colegas surdos e os colegas ouvintes

Alternativas

ID
2829508
Banca
COPESE - UFJF
Órgão
UFJF
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Muitas vezes, nas escolas, acredita-se que apenas a atuação do intérprete educacional em sala de aula é suficiente para a busca da acessibilidade do aluno surdo em uma escola inclusiva. Quadros (2004) aponta alguns outros elementos que maximizam esse acesso, marque a alternativa INCORRETA:

Alternativas

ID
2869516
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A respeito das funções dos tradutores e intérpretes da LIBRAS para a língua portuguesa no espaço educacional, julgue o item a seguir.

O intérprete educacional atua como profissional intérprete da LIBRAS no meio escolar, onde sua principal função é intermediar a comunicação entre equipe pedagógica e pais surdos.

Alternativas

ID
2869519
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A respeito das funções dos tradutores e intérpretes da LIBRAS para a língua portuguesa no espaço educacional, julgue o item a seguir.

Os professores intérpretes devem proporcionar aos alunos surdos a compreensão de conteúdos curriculares e de atividades acadêmicas, principalmente em sala de aula, no mesmo nível e complexidade que as recebem os demais alunos.

Alternativas

ID
2869522
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A respeito das funções dos tradutores e intérpretes da LIBRAS para a língua portuguesa no espaço educacional, julgue o item a seguir.

Em sala de aula, é conveniente que os tradutores e intérpretes da LIBRAS dominem pelo menos os seguintes eixos do saber: o linguístico, o discursivo, o disciplinar e o pedagógico.

Alternativas

ID
2869525
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A respeito das funções dos tradutores e intérpretes da LIBRAS para a língua portuguesa no espaço educacional, julgue o item a seguir.

Em sala de aula, esses profissionais devem atuar não apenas como intérpretes, mas também como professores, pois, no meio escolar, cabe-lhes a responsabilidade de ensinar.

Alternativas

ID
2892865
Banca
IADES
Órgão
AL-GO
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Orientação

Nessa prova, o termo Língua Brasileira de Sinais será representado pela sigla Libras.  

Um dos campos de atuação dos tradutores e intérpretes de língua de sinais (TILS) é o ambiente de provas de concursos e seleções públicas ou avaliações da educação, como o Enem. Desde 2017, o Enem apresentou um recurso de acessibilidade importante para a comunidade surda, a prova em vídeo Libras. Até 2016, a tradução integral da prova não era permitida e a ação dos TILS era orientada a mediar as comunicações com os demais participantes e organizadores da prova e traduzir apenas frases e expressões, sendo vedada a tradução integral. Considerando as regras do Enem até 2016, a utilização das provas em vídeo Libras a partir de 2017 e o Código de Ética dos TILS, é correto afirmar que,

Alternativas
Comentários
  • "até 2016, os TILS atuavam sempre em uma condição de erro, pois se traduzissem a prova do Enem, rompiam com as regras do exame e, se não a traduzissem, acabavam por ferir o estabelecido pelo Código de Ética."

    GAB: C


ID
2926240
Banca
UFU-MG
Órgão
UFU-MG
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre o intérprete educacional, em vista das especificidades de seu trabalho, é importante que a instituição na qual atua o acolha como

Alternativas

ID
2935096
Banca
Ufersa
Órgão
UFERSA
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A inserção do intérprete de língua de sinais em sala de aula possibilita ao aluno surdo o recebimento de informações em sinais, por via de um profissional capacitado e fluente nesta língua. Sobre sua atuação nesse contexto podemos afirmar que:

Alternativas
Comentários
  • Olá!

    Gabarito: A

    Bons estudos!

    -O sucesso é a soma de pequenos esforços repetidos dia após dia.


ID
2935114
Banca
Ufersa
Órgão
UFERSA
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre a profissionalização dos tradutores / intérpretes de língua de sinais, observamos que o fator mais distintivo entre a formação dos intérpretes de línguas orais e de sinais foi:

Alternativas

ID
2935117
Banca
Ufersa
Órgão
UFERSA
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Além da modalidade tradicional de interpretação para a comunidade, a atuação principal do TILS no mercado de trabalho tem ocorrido:

Alternativas
Comentários
  • Olá!

    Gabarito: A

    Bons estudos!

    -O resultado da sua aprovação é construído todos os dias.


ID
2944666
Banca
COVEST-COPSET
Órgão
UFPE
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O intérprete especialista, para atuar na área da educação, deverá ter um perfil para intermediar as relações entre os professores e os alunos, bem como entre os colegas surdos e os colegas ouvintes. Apesar disso, esse profissional tem encontrado algumas dificuldades e problemas no exercício de suas funções.

Aponte, entre as alternativas a seguir, aquela cujo conteúdo não representa uma dessas dificuldades.

Alternativas

ID
2944669
Banca
COVEST-COPSET
Órgão
UFPE
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Considerando a presença de alunos surdos na escola, analise os requisitos a serem observados em sala de aula.

1) Reforma da estrutura física da sala de aula.
2) Disposição física das pessoas em sala de aula.
3) Adequação da forma de expor a aula por parte do professor.
4) Presença do intérprete de língua de sinais.

Os requisitos que devem ser observados em salas de aula com presença de alunos surdos são, apenas:

Alternativas

ID
2998195
Banca
PROGEP
Órgão
FURG
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Quadros 2007, pág. 173 ao falar das competências exigidas do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais, arrola em primeiro lugar, a competência linguística, definida pela autora em qual alternativa abaixo?

Alternativas
Comentários
  • E ai, tudo bom?

    Gabarito: A

    Bons estudos!

    -O resultado da sua aprovação é construído todos os dias.


ID
2998258
Banca
PROGEP
Órgão
FURG
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O do Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais possui uma história mundialmente reconhecida, porém, em cada país, foi acontecendo em uma determinada época e de maneiras diferentes, aqui, no Brasil, foi em:

Alternativas
Comentários
  • Oi!

    Gabarito: A

    Bons estudos!

    -As pessoas costumam dizer que a motivação não dura sempre. Bem, nem o efeito do banho, por isso recomenda-se diariamente. – Zig Ziglar


ID
3006505
Banca
UFU-MG
Órgão
UFU-MG
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Roberts (1992), citado por Quadros (2004), apresentou seis categorias para se analisar o processo de interpretação como competência de um profissional tradutor e intérprete.


Em relação às competências apresentadas por Roberts (1992), assinale a alternativa correta.

Alternativas

ID
3006529
Banca
UFU-MG
Órgão
UFU-MG
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Albres (2015), ao analisar as funções do intérprete educacional a partir de suas práticas e das políticas educacionais existentes, diz que o interprete educacional é mobilizado pelos interlocutores, a depender do nível de ensino, da condição de aquisição de linguagem, do componente curricular a ser interpretado, das questões afetivas e subjetivas nas relações com os outros definidos pelos papéis sociais (i.e.,professores e alunos). Nessa perspectiva, a autora define a atuação desse profissional como

Alternativas
Comentários
  • complicado em...


ID
3012214
Banca
CS-UFG
Órgão
IF Goiano
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva (2008) prevê a presença do tradutor/intérprete de libras no contexto educacional para atuar com alunos surdos. Diante das necessidades que o aluno surdo apresenta, o intérprete deve atuar

Alternativas
Comentários
  • Oi!

    Gabarito: A

    Bons estudos!

    -O resultado da sua aprovação é construído todos os dias.


ID
3012235
Banca
CS-UFG
Órgão
IF Goiano
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O intérprete educacional (IE) constitui a maioria dos profissionais que atuam nas escolas inclusivas brasileiras. O código de ética não prevê premissas específicas de orientação prática e formativa para atuação nesse contexto. Assim, os desafios enfrentados por esses profissionais

Alternativas
Comentários
  • C - provocam problemas de ordem ética que surgem em função do tipo de intermediação em sala de aula.


ID
3012862
Banca
CCV-UFC
Órgão
UFC
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre a figura do Intérprete Educacional (IE) é correto afirmar:

Alternativas

ID
3012889
Banca
CCV-UFC
Órgão
UFC
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre o Interprete Educacional, é correto afirmar:

Alternativas

ID
3015403
Banca
UFRGS
Órgão
UFRGS
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Sobre a história dos intérpretes de Libras-Língua Portuguesa no Brasil, assinale a alternativa INCORRETA.

Alternativas

ID
3019597
Banca
FUNDATEC
Órgão
UERGS
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Ao refletirmos acerca do Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras, é correto afirmar que o intérprete deve:

Alternativas

ID
3019624
Banca
FUNDATEC
Órgão
UERGS
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

De acordo com Robertz (1992 apud Quadros, 2003), a ideia de imparcialidade no ato da interpretação precisa ser considerada. Quais as competências necessárias a um profissional tradutor-intérprete?

Alternativas
Comentários
  • E ai, tudo bom?

    Gabarito: D

    Bons estudos!

    -Você nunca sai perdendo quando ganha CONHECIMENTO!


ID
3019627
Banca
FUNDATEC
Órgão
UERGS
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Ainda sobre os Modelos de Tradução e Interpretação, é necessário destacar o processo que o intérprete deve adotar no modelo cognitivo, qual seja:

Alternativas
Comentários
  • Olá!

    Gabarito: E

    Bons estudos!

    -Você nunca sai perdendo quando ganha CONHECIMENTO!


ID
3064249
Banca
IDCAP
Órgão
Prefeitura de Linhares - ES
Ano
2018
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

De acordo com a regulamentação vigente, são deveres fundamentais de o intérprete os itens apresentados a seguir, com exceção somente de:

Alternativas

ID
3064777
Banca
COPEVE-UFAL
Órgão
UFAL
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Uma pessoa com surdocegueira tende a aprender a usar os sentidos remanescentes ou os resíduos auditivos e visuais a fim de estabelecer um meio de comunicação. Como visto, não necessariamente deve ser diagnosticada a surdez profunda ou severa, muito menos a cegueira aguda ou profunda, mas sim, pode-se caracterizar a deficiência a partir de graves perdas da visão e da audição, levando o sujeito a desenvolver variadas possibilidades para comunicação, favorecendo seu desenvolvimento nas atividades do seu dia a dia, bem como lazer, educação, trabalho e vida social.

Sobre o trabalho de tradução-interpretação para este público, podemos afirmar que:

Alternativas

ID
3068923
Banca
IF-RR
Órgão
IF-RR
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A sondagem/diagnóstico em aulas com a mediação de intérprete de LIBRAS repercute no (a):

Alternativas

ID
3072943
Banca
IF-RR
Órgão
IF-RR
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

A profissão do intérprete de LIBRAS é resultante de políticas:

Alternativas

ID
3072970
Banca
IF-RR
Órgão
IF-RR
Ano
2015
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Discute-se muito o papel dos intérpretes de língua de sinais enquanto mediadores. Nesse contexto, tipo de mediação desenvolvida é:

Alternativas

ID
3137227
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Campinas - SP
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

O professor e/ou instrutor de Libras, ao preparar o seu atendimento respeita as especificidades dessa língua, principalmente o estudo dos termos científicos a serem introduzidos pelo conteúdo curricular. Eles procuram os sinais em Libras, investigando em livros e dicionários especializados, internet ou mesmo entrevistando pessoas adultas com surdez. Caso não existam sinais para designar determinados termos científicos, os professores de Libras

Alternativas

ID
3137230
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Campinas - SP
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Há uma clara diferença entre ensinar Língua de Sinais a ouvintes ou a pessoas com surdez. No caso do ensino de Libras para alunos ouvintes, o tradutor/intérprete poderá mediar a comunicação entre os alunos ouvintes e o professor com surdez no ensino teórico da Libras. O ensino prático caberá ao

Alternativas

ID
3189157
Banca
IF-MT
Órgão
IF-MT
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Na obra intitulada Intérprete de libras em atuação na educação infantil e no ensino fundamental, Lacerda (2009) discorre sobre o Intérprete Educacional (IE). Acerca dessa área de atuação, assinale a alternativa CORRETA

Alternativas

ID
3189172
Banca
IF-MT
Órgão
IF-MT
Ano
2019
Provas
Disciplina
Libras
Assuntos

Na obra intitulada O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa, Quadros (2004) assevera que o Intérprete de Língua de Sinais Educacional atua na área mais requisitada no Brasil atualmente, o contexto educacional. Sobre esta área de atuação, assinale a alternativa INCORRETA.

Alternativas